"cent in most of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المائة في معظم
        
    The share of workers employed in services activities has reached 70 per cent in most of the developed countries and 50 per cent in many developing economies. UN وبلغت حصة العاملين في أنشطة الخدمات نسبة 70 في المائة في معظم البلدان المتقدمة و50 في المائة في بلدان نامية عديدة.
    Prevalence levels are below 20 per cent in most of the least developed countries, but there are four exceptions: Bangladesh, Botswana, Nepal and Rwanda. UN وتقل مستويات الانتشار عن ٢٠ في المائة في معظم أقل البلدان نموا، إلا أن هناك أربعة استثناءات: بنغلاديش وبوتسوانا ونيبال ورواندا.
    The directly observed therapy short course (DOTS) coverage of the population has identified up to 81 per cent of the curative rate and more than 85 per cent in most of the tuberculosis centres. UN وحقق العلاج القصير الدورة الخاضع للإشراف المباشر نسبة شفاء بلغت 81 في المائة وتجاوزت 85 في المائة في معظم المراكز الاستشفائية.
    The share of workers employed in services activities has reached 70 per cent in most of the developed countries and 50 per cent in many developing economies. UN وبلغت حصة العمال المستخدمين في أنشطة الخدمات 70 في المائة في معظم البلدان المتقدمة النمو و 50 في المائة في عدد كبير من الاقتصادات النامية.
    65. Between 1993 and 1994, dowry deaths had declined by more than 15 per cent in most of the country, and in 1994 only two cases had been reported under the Commission of Sati Prevention Act. UN ٥٦- وفي الفترة بين عام ٣٩٩١ وعام ٤٩٩١، انخفض عدد الوفيات بسبب البائنة بنسبة تزيد عن ٥١ في المائة في معظم أنحاء البلد.
    39. Secondary school enrolment rates are still well below 50 per cent in most of the least developed countries and are showing only small improvements. UN 39 - ولا تزال معدلات الالتحاق بالمدارس الثانوية تقل كثيرا عن 50 في المائة في معظم أقل البلدان نموا ولا تُظهِر سوى زيادات طفيفة.
    Although levels of extreme poverty tend to be below 10 per cent in most of Latin America and the Caribbean, countries in Central America tend to have higher levels of extreme poverty and most Latin American countries are characterized by the prevalence of very unequal income distributions. UN ورغم أن مستويات الفقر المدقع أصبحت تتجه نحو أقل من 10 في المائة في معظم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فإن مستويات الفقر المدقع تتجه إلى مزيد من الارتفاع في بلدان أمريكا الوسطى، كما أن معظم بلدان أمريكا اللاتينية تتسم بانتشار التفاوت الشديد في توزيع الدخل.
    In South-Eastern Europe, unemployment remains extremely high, at double-digit rates throughout the region and above 20 per cent in most of them; unemployment in Turkey is slightly below 10 per cent. UN ولا تزال البطالة في جنوب شرق أوروبا بالغة الارتفاع، إذ تتجاوز 10 في المائة في جميع أنحاء المنطقة، وتزيد على 20 في المائة في معظم بلدان هذه المنطقة؛ أما معدل البطالة في تركيا فيقل عن 10 في المائة بقليل.
    By the end of October 1993, more than 750,000 children had received measles vaccinations and an equal number had received a dose of vitamin A. This has resulted in coverage of over 70 per cent in most of the country, a staggering achievement when compared to the pre-war level of 30 to 40 per cent. UN وبنهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، تم تحصين ما يزيد عن ٠٠٠ ٧٥٠ طفل ضد الحصبة وتلقى عدد مماثل جرعة من فيتامين ألف. وقد أدى ذلك الى تغطية ما يزيد عن ٧٠ في المائة في معظم أجزاء البلد، وهذا انجاز مذهل عنـــد مقارنته بمستوى ما قبل الحرب الذي تراوح ما بين ٣٠ و ٤٠ في المائة.
    Thus, for example, average consumer prices were 14 per cent higher in the CIS countries in January 2009 than a year earlier, and inflation may be over 5 per cent in most of South-East Europe in 2009. UN ومن ذلك، على سبيل المثال، أن متوسط أسعار المستهلك في بلدان رابطة الدول المستقلة في كانون الثاني/يناير 2009 ارتفع عن السنة السابقة بنسبة 14 في المائة، ويُحتمل أن يتجاوز معدل التضخم 5 في المائة في معظم أنحاء جنوب شرق أوروبا في عام 2009.
    Yet the proportion of life lived with a disability actually fell with longevity: in the developed countries, which have greater life expectancies than the developing countries, the proportion of years lived with disability was about 20 per cent, compared with more than 30 per cent in most of the developing countries and more than 40 per cent in sub-Saharan Africa. UN ومع ذلك فإن نسبة سنوات العمر المعاشة في حالة عجز قد انخفضت فعلا مع طول العمر: ففي البلدان المتقدمة النمو التي تزيد فيها اﻷعمار المتوقعة عنها في البلدان النامية، كانت نسبة سنوات العمر المعاشة في حالة عجز حوالي ٢٠ في المائة مقابل أكثر من ٣٠ في المائة في معظم البلدان النامية وأكثر من ٤٠ في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Unemployment in South-East Europe remains extremely high at double-digit rates throughout the region and above 20 per cent in most of them; unemployment in Turkey is slightly below 10 per cent. In the United States, unemployment doubled between 2005 and 2010, reaching almost 10 per cent, but by 2013 declined to slightly below 8 per cent. UN وقد استمرت معدلات البطالة في جنوب شرق أوروبا بالغة الارتفاع ويجري احتسابها برقمين عشريين في جميع أنحاء المنطقة، وهي تزيد على 20 في المائة في معظم اقتصاداتها؛ لكن معدل البطالة في تركيا يقل عن 10 في المائة بقليل.وفي الولايات المتحدة، تضاعف معدل البطالة بين عامي 2005 و 2010 وبلغ 10 في المائة تقريبا، إلا أنه انخفض بحلول عام 2013 إلى أقل من 8 في المائة بقليل.
    In 2010, only 5 per cent of the population of Eastern Europe reported having a mortgage, and mortgage lending is negligible (less than 5 per cent) in most of sub-Saharan Africa. UN وفي عام 2010، أفادت نسبة من سكان أوروبا الشرقية لا تتجاوز 5 في المائة عن استخدامها لقروض الرهن العقاري()، وكانت قروض الرهن العقاري لا تكاد تذكر (أقل من 5 في المائة) في معظم أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى().
    Given all these endeavours aimed at the political and institutional facets of peace and security, as well as at economic reforms and initiatives, a number of observers now recognize the progress made by Africa -- a gross national product growth of approximately 4 per cent in 2004 and probably 5 per cent in 2005, and a growth rate of 3 to 7 per cent in most of the sub-Saharan African countries. UN وبالنظر لكل هذه المساعي الرامية إلى تحقيق الأوجه السياسية والمؤسسية للسلام والأمن، وكذا الإصلاحات والمبادرات الاقتصادية، يعترف عدد من المراقبين الآن بالتقدم الذي أحرزته أفريقيا، أي بنمو في الناتج القومي الإجمالي يقارب نسبة 4 في المائة في عام 2004 ومن المحتمل أن تبلغ هذه النسبة 5 في المائة في عام 2005، أي بنسبة نمو تبلغ من 3 إلى 7 في المائة في معظم دول منطقة أفريقيا جنوب الصحراء.
    According to official national statistics, the non-State sector's share in gross domestic product (GDP) already exceeds 50 per cent in most of eastern Europe, an indicator of the considerable change since 1989, when the share was generally less than 5 per cent (except in Poland, where it was around 30 per cent, largely because of private agriculture). UN ووفقا لﻹحصاءات الوطنية الرسمية، فإن نصيب القطاع غير الحكومي في الناتج المحلي اﻹجمالي أصبح اﻵن يتجاوز نسبة ٥٠ في المائة في معظم بلدان أوروبا الشرقية، وهذا مؤشر للتغير الكبير منذ عام ١٩٨٩ حينما كانت هذه الحصة عموما أقل من ٥ في المائة )عدا بولندا حيث كانت هذه الحصة نحو ٣٠ في المائة وتعزى أساسا للزراعة الخاصة(.
    In the last few decades, union membership or union coverage (compensation determined by union bargaining regardless of individual membership) has declined in many of the advanced ECE economies; the latter remains above 50 per cent in most of Europe but is only 13 per cent in the United States. UN وفي العقود القليلة الماضية، تراجعت العضوية في النقابات أو التغطية النقابية (مثل تقرير مبالغ التعويضات المدفوعة للعاملين من خلال المساومات التي تجريها النقابات دون اعتبار لعضوية هؤلاء فيها) في عدد كبير من الاقتصادات المتقدمة في منطقة اللجنة، وإن كانت التغطية النقابية تزيد نسبتها على الـ 50 في المائة في معظم بلدان أوروبا وتنخفض إلى 13 في المائة في الولايات المتحدة.
    In the past few decades, union membership or union coverage (compensation determined by union bargaining regardless of individual membership) has declined in many of the advanced ECE economies; the latter remains above 50 per cent in most of Europe but is only 13 per cent in the United States. UN وفي العقود القليلة الماضية، تراجعت العضوية في النقابات العمالية وتراجعت التغطية النقابية (التي تشمل تحديد تعويضات العاملين من خلال مساومات تجريها النقابات دون اعتبار لوضعية عضويتهم فيها) في كثير من الاقتصادات المتقدمة في منطقة اللجنة؛ وظلت هذه التغطية تزيد على 50 في المائة في معظم بلدان أوروبا، لكنها لم تتعد 13 في المائة في الولايات المتحدة.
    Agriculture still accounts for 47 per cent of total employment in South Asia (2010-2012), and exceeds 50 per cent in most of the sub-Saharan African countries for which relevant labour force data are available, though the sector contributes much less to GDP (18% in South Asia and 14% in sub-Saharan Africa) (World Bank, 2014). UN ولا تزال الزراعة تشغل نسبة 47 في المائة من مجموع العمالة في جنوب آسيا (2010-2012)، وتتجاوز نسبة 50 في المائة في معظم بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التي تتوفر بشأنها بيانات ذات صلة بالقوة العاملة، على أن هذا القطاع يساهم بنسبة أقل بكثير في الناتج المحلي الإجمالي (18 في المائة في جنوب آسيا، و 14 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى) (البنك الدولي، 2014).
    Union membership or coverage (i.e. compensation determined by union bargaining regardless of individual membership) has declined over recent decades in many of the ECE advanced economies, although coverage remains above 50 per cent in most of Europe. UN وتراجعت العضوية في النقابات أو التغطية النقابية (أي مبالغ التعويضات المدفوعة للعاملين والتي تـُحدَّد من خلال المساومات التي تجريها النقابات بالنيابة عن العاملين دون اعتبار لعضويتهم فيها) على مدى العقود الأخيرة في الكثير من الاقتصادات المتقدمة النمو في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، غير أن التغطية لا تزال تفوق 50 في المائة في معظم أنحاء أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus