"cent of children in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المائة من الأطفال في
        
    Moreover, 70 per cent of children in the least developed countries lacked a legal identity. UN وفضلا عن ذلك، فإن 70 في المائة من الأطفال في أقل البلدان نموا ليس لهم هوية قانونية.
    They also told the Mission that 20 per cent of children in the Gaza Strip suffer from post-traumatic stress disorders. UN كما أبلغوا البعثة بأن 20 في المائة من الأطفال في قطاع غزة يعانون اضطرابات نفسية لاحقة للإصابات.
    They also told the Mission that 20 per cent of children in the Gaza Strip suffer from post-traumatic stress disorders. UN كما أبلغوا البعثة بأن 20 في المائة من الأطفال في قطاع غزة يعانون اضطرابات نفسية لاحقة للإصابات.
    The eradication of poliomyelitis and the preventive vaccination of 98.6 per cent of children in the State party. UN القضاء على شلل الأطفال والتطعيم الوقائي ل98.6 في المائة من الأطفال في الدولة الطرف.
    Eighty-five per cent of children in the Netherlands are doing well, but not everything is going well. UN و 85 في المائة من الأطفال في هولندا في حالة جيدة، ولكن ليست كل الأمور تسير على ما يرام.
    Eighty per cent of children in the occupied Palestinian territory are believed to suffer from some level of post-traumatic stress disorder. UN ويُعتقد أن ثمانية في المائة من الأطفال في الأرض الفلسطينية المحتلة يعانون من اضطرابات نفسية لاحقة للصدمات.
    However, the Committee, while noting that the extent of child poverty has declined in recent years, is nonetheless concerned that still about 20 per cent of children in the State party are living under the poverty line. UN ومع ذلك، وبينما تلاحظ اللجنة أن اتساع رقعة الفقر في صفوف الأطفال قد انحسر في السنوات الأخيرة، فإن القلق لا يزال يساورها من أن نسبة تناهز 20 في المائة من الأطفال في الدولة الطرف تعيش دون عتبة الفقر.
    Coverage was 87 per cent of children in the least developed countries, indicating progress in reaching the most vulnerable and hitherto unreached populations. UN وشملت التغطية نسبة 87 في المائة من الأطفال في أقل البلدان نمواً، مما يشير إلى إحراز تقدم في الوصول إلى أكثر السكان ضعفاً، وإلى السكان الذين كان من المتعذر الوصول إليهم من قبل.
    In 2009, about 200 child friendly spaces were established, covering up to 70 per cent of children in the internally displaced persons camps. UN وفي عام 2009، أُنشئ حوالي 200 من الأماكن الملائمة للأطفال، غطت بخدماتها نسبة تصل إلى 70 في المائة من الأطفال في مخيمات المشردين داخليا.
    For example, nearly one third of children of primary school age in rural areas of the developing world are out of school, compared with 18 per cent of children in the same age group living in cities. UN فعلى سبيل المثال، لا يلتحق بالمدارس حوالي ثلث الأطفال في سن الدراسة الابتدائية الذين يقيمون في الريف في العالم النامي، مقارنة بنسبة 18 في المائة من الأطفال في الفئة العمرية ذاتها ممن يقيمون في المدن.
    According to recent statistics there, over 20 per cent of Roma children receive no formal education at all and 30 per cent of children in the 7-10 age group do not attend school. UN ووفقا لإحصاءات أجريت مؤخرا في ذلك البلد، لا يتلقى أكثر من 20 في المائة من أطفال الغجر أي تعليم على الإطلاق ولا يذهب إلى المدرسة 30 في المائة من الأطفال في فئة الأعمار المتراوحة بين 7 و10 سنوات.
    According to UNICEF, some 60 per cent of children in the developing world will be living in cities by the year 2025, and half will be poor. UN ووفقاً لليونيسيف، سيعيش قرابة 60 في المائة من الأطفال في البلدان النامية في المدن بحلول عام 2025، وسيكون نصفهم من الفقراء.
    Chronic malnutrition now afflicts 17.5 per cent of children in the Gaza Strip and 7.9 per cent of children in the West Bank.58 UN أما سوء التغذية المزمن فيصيب الآن 17.5 في المائة من الأطفال في قطاع غزة و 7.9 في المائة في الضفة الغربية(58).
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) has noted that more than 70 per cent of children in the least developed countries do not have birth certificates or similar registration documents. UN فقد أشارت اليونيسيف إلى أن أكثر من 70 في المائة من الأطفال في أقل البلدان نموا ليست لديهم شهادات ميلاد أو وثائق تسجيل مماثلة.
    According to UNICEF surveys, 15 per cent of children in the IDP camps needed immediate treatment for malnutrition; 57 per cent of respondents to a World Food Programme survey reported that they had ceased their primary income or livelihood activity. UN وتشير الدراسات الاستقصائية لليونيسيف إلى أن 15 في المائة من الأطفال في مخيمات النازحين كانوا في حاجة إلى علاج فوري لسوء التغذية، وأن 57 في المائة من المجيبين على دراسة استقصائية أجراها برنامج الأغذية العالمي أبلغوا عن توقفهم عن ممارسة النشاط الذي يدرّ عليهم دخلهم الأساسي أو النشاط المعيشي.
    270. Sudanese children undergo three stages of education. The first is the pre-school stage, from which a total of 343,767 children benefit, representing 18.5 per cent of children in the 4-5 age group. Efforts are required to improve this percentage. UN 270- يمر الطفل السوداني بثلاث مراحل تعليمية الأُولى هي مرحلة ما قبل المدرسة ويبلغ جملة المستفيدين منها 767 343 طفل ويمثلون 18.5 في المائة من الأطفال في الفئة العمرية 4-5 سنه وهي نسبة تتطلب الجهود لتحسينها.
    (c) The eradication of poliomyelitis and the preventive vaccination of 98.6 per cent of children in the State party. UN (ج) القضاء على شلل الأطفال والتطعيم الوقائي ل98.6 في المائة من الأطفال في الدولة الطرف.
    According to the Government of India, over 70 per cent of 3rd grade students in the southern state of Tamil Nadu cannot read at 1st grade level; and only 35 per cent of children in the 4th grade can recognize numbers from 11 to 99. UN وفقا لما ذكرته حكومة الهند، فـإن أكثر من 70 في المائة من تلاميذ الصف الثالث في ولاية تاميل نادو الجنوبية لا يستطيعون القراءة بـمستوى تلاميذ الصف الأول؛ ولا يستطيع سوى 35 في المائة من الأطفال في الصف الرابع إحصاء الأعداد من 11 إلى 99.
    The Committee also notes that over 70 per cent of children in the State party are born to unmarried mothers and, while it acknowledges the State party's efforts to strengthen the role of fathers, it expresses concern that many fathers still do not take on their parental responsibilities. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه يُولد أكثر من 70 في المائة من الأطفال في الدولة الطرف لأمهات غير متزوِّجات وأنه، بينما تقدِّر اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز دور الآباء، فإنها تعرب عن القلق لكون العديد من الآباء ما زالوا لا يضطلعون بمسؤولياتهم الأبوية.
    Numerous vaccination campaigns have been conducted since 1995 to eradicate poliomyelitis and measles. Approximately 98 per cent of children in the various age groups were vaccinated during those campaigns and booster doses are being administered against those diseases; UN - تنفيذ حملات تطعيم متعددة لإستئصال كل من مرض شلل الأطفال والحصبة وذلك منذ عام 1995، حيث تم خلال هذه الحملات تطعيم ما يعادل 98 في المائة من الأطفال في الفئات العمرية المختلفة، ويتم اعطاء جرعات اضافية ضد هذه الأمراض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus