"cent of children who" - Traduction Anglais en Arabe

    • المائة من الأطفال الذين
        
    Some 65 per cent of children who are out of school live in 33 conflict-affected countries. UN ويعيش قرابة 65 في المائة من الأطفال الذين هم خارج المدرسة في 33 بلدا متأثرا بصراعات.
    Indeed, only 37 per cent of children who go to school finish primary schooling. UN والواقع أنه لا يستكمل التعليم الابتدائي سوى 37 في المائة من الأطفال الذين يلتحقون بالمدارس.
    Drop-out rates were high, with approximately 27 per cent of children who enter first grade continuing to to enroll in ninth grade. UN ومعدلات ترك الدراسة مرتفعة ولا تصل إلى النصف التاسع إلا نسبة تقارب 27 في المائة من الأطفال الذين يدخلون الصف الأول.
    In many developing countries, approximately 60 per cent of children who are born blind or who acquire blindness at a very young age do not survive to adulthood. UN وفي العديد من البلدان النامية، فإن زهاء 60 في المائة من الأطفال الذين يولدون مكفوفين أو يصيبهم العمى في سنّ صغيرة للغاية لا يصلون إلى سنّ البلوغ.
    Twenty-three per cent of children who are supposed to avail of ECCD are not yet served. 6.a. UN فثلاثة وعشرون في المائة من الأطفال الذين يفترض أن يستفيدوا من خدمات رعاية الطفولة المبكرة وإنمائها ما زالوا غير مشمولين بهذه الخدمات.
    We have also been able to increase access to antiretroviral treatment to more than 70 per cent of all those who need it, including 62 per cent of children who need it. UN كما استطعنا زيادة الحصول على خدمات العلاج المضاد للفيروسات العكسية لما يزيد على 70 في المائة من جميع الأشخاص الذين يحتاجون إلى هذا العلاج، بما في ذلك 62 في المائة من الأطفال الذين يحتاجون إليه.
    It is reported that recent statistics from the State party show that 40 per cent of children who complete primary education can " neither read nor write " . UN ويُذكر أن الإحصاءات الحديثة المقدمة من الدولة الطرف تدل على أن ما نسبته 40 في المائة من الأطفال الذين يكملون مرحلة التعليم الابتدائي لا يستطيعون القراءة أو الكتابة.
    43. Ms. Zou Xiaoqiao asked about the proportion of girls among the 8 per cent of children who were not attending school. UN 43 - السيدة زو كسياكياو: سألت عن نسبة الفتيات بين نسبة الـ 8 في المائة من الأطفال الذين لا يحضرون إلى المدرسة.
    Sub-Saharan African is home to 80 per cent of children who have lost one or both parents to HIV/ADS. UN وتأوي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى نسبة 80 في المائة من الأطفال الذين فقدوا أحد الوالدين أو كليهما جراء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In sub-Saharan Africa, 70 per cent of non-orphaned children who live with at least one parent currently attend school, in comparison with 62 per cent of children who have lost both parents. UN وحسب المعلومات الواردة من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء، فإن نسبة 70 في المائة من الأطفال غير اليتامى الذين يعيشون مع أحد والديهم على الأقل يواظبون على الدراسة حاليا، بالمقارنة بنسبة 62 في المائة من الأطفال الذين فقدوا كلا الوالدين.
    Aid is increasing throughout Africa and other areas to provide insecticide-treated mosquito nets, which can save as many as 20 per cent of children who would otherwise die from malaria. UN وتتزايد المعونات المقدمة في جميع أنحاء أفريقيا والمناطق الأخرى لتوفير الناموسيات المعالجَة بمبيدات الحشرات، التي يمكن أن تنقذ أرواح ما يصل إلى 20 في المائة من الأطفال الذين يمكن أن تقضي عليهم الملاريا.
    57. In order to bring normalcy to the lives of children, United Nations agencies are supporting a back-to-school campaign for the approximately 60 per cent of children who were attending primary school at the time of the current eruption of violence. UN 57 - لإعادة حياة الأطفال إلى مجراها الطبيعي، تقدم وكالات الأمم المتحدة الدعم لحملة هدفها إعادة قرابة 60 في المائة من الأطفال الذين كانوا منتظمين في المدارس الابتدائية وقت اندلاع العنف الحالي إلى مدارسهم.
    According to the 2006 World Report on Violence against Children, prepared by the independent expert for the United Nations Secretary-General's Study on Violence against Children, 80 per cent of children who died from violence were under six years of age; a recent study in The Lancet had found that 300 million children under five were exposed to violence. UN ووفقاً لتقرير 2006 العالمي المتعلق بالعنف ضد الأطفال، الذي أعده الخبير المستقل لدراسة الأمين العام للأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، فإن 80 في المائة من الأطفال الذين يتوفون جراء العنف تقل أعمارهم عن السادسة؛ وقد أظهرت دراسة نشرت مؤخراً في مجلة " ذا لانست " أن 300 مليون طفل دون الخامسة معرّضون للعنف.
    For example, based on the mortality levels of the less developed regions in 1950-1955, an estimated 8 per cent of children who had survived to early school age died before they reached young adulthood (ages 20-24) and in the least developed countries, 11 per cent did not survive that long. UN فمثلا، استنادا إلى عدد الوفيات في المناطق الأقل نموا، يقدّر في الفترة 1950-1955 أن 8 في المائة من الأطفال الذين ظلوا على قيد الحياة حتى بلغوا سن المدرسة توفوا قبل وصولهم إلى سن البلوغ (بين 20 و 24 سنة)، وفي أقل البلدان نموا، كانت نسبة الذين توفوا قبل وصولهم إلى سن البلوغ 11 في المائة.
    Retention in the basic education cycle remains a major problem, with only 53 per cent of children who were enrolled in Grade 1 in 1998 completing Grade 6 in 2003 (a decline from 61 per cent for those enrolling in 1993). UN ولا يزال الاستمرار في دورة التعليم الأساسي مشكلة كبرى، فلم يكمل الصف السادس في عام 2003 سوى 53 في المائة من الأطفال الذين قيدوا في الصف الأول في عام 1998 (تراجع عن نسبة الـ 61 في المائة للملتحقين بالمدارس في عام 1993).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus