However, 10.8 per cent of fathers said that it had been difficult for them to take paternity leave. | UN | ومع ذلك، أفاد 10.8 في المائة من الآباء أنهم واجهوا صعوبات في الحصول على الإجازة الوالدية. |
However, still less than 10 per cent of fathers make use of parental allowance to stay at home with their infants for even a short period. | UN | غير أنه لا يزال أقل من 10 في المائة من الآباء يستخدمون بدل الوالدين للبقاء في البيت مع رضعهم ولو لفترة قصيرة. |
In addition, 10 per cent of fathers used at least part of the 75 days of unpaid paternal leave available to them. | UN | وإضافة إلى ذلك، يستخدم 10 في المائة من الآباء على الأقل جزءا من إجازة الأبوة المتاحة لهم بلا مرتب وقدرها 75 يوما. |
In 2004, 9 per cent of fathers took up the paternity leave without paternal allowance. | UN | وفي عام 2004، لم يأخذ إجازة الأبوة بدون علاوة الأبوة سوى 9 في المائة من الآباء. |
Since the programme was initiated, over 60 per cent of fathers have added their information to the child's birth certificate at the point of registration. | UN | ومنذ بداية العمل بهذا البرنامج أدخل 60 في المائة من الآباء معلوماتهم في شهادات ميلاد الأطفال في وقت التسجيل. |
In 2007 for instance almost 60 per cent of fathers who drew Parental allowance took the opportunity to take 2 months' parental leave and 20 per cent took the full twelve months. | UN | وفي عام 2007 على سبيل المثال، أفاد قرابة 60 في المائة من الآباء الذين يتمتعون بعلاوة الأبوة من فرصة إجازة الأبوة لمدة شهرين، فيما أفاد 20 في المائة منهم من مدة الاثني عشر شهراً الكاملة. |
The Law on Sickness and Maternity Social Insurance had introduced one-month fully paid paternity leave in 2006, and approximately 30 per cent of fathers had used it. | UN | إن قانون الضمان الاجتماعي للمرض والأمومة يتضمن منذ سنة 2006 إجازة أبوة مدة شهر واحد مدفوعة بالكامل، وحوالي 30 في المائة من الآباء قد استعملوها. |
Employers are changing too. In 2002, 22 per cent of fathers claimed that the opportunity to work part-time was provided by their employer; 22 per cent had access to flexi-time and 20 per cent could work at home occasionally. | UN | وفي عام 2002، أفاد 22 في المائة من الآباء بأن أرباب عملهم عرضوا عليهم إمكانية العمل المرن، وأفاد 22 في المائة بأنهم مارسوا العمل المرن، بينما أتيحت لنسبة قدرها 20 في المائة منهم إمكانية العمل في المنزل من آن لآخر. |
A 2005 survey showed that among Australian parents with children up to the age of 12 years, 73 per cent of mothers compared to 34 per cent of fathers reported using one of a number of working arrangements to help with child care responsibilities. | UN | وتبين من استقصاء في عام 2005 أن من بين الآباء الأستراليين الذين لديهم أطفال تصل أعمارهم إلى 12 عاما، أفاد 73 في المائة من الأمهات مقابل 34 في المائة من الآباء عن استخدام أحد ترتيبات العمل المتاحة لتحمل مسؤولية رعاية الطفل. |
For example, 63 per cent of fathers say that they prefer to get information and support from the internet. | UN | وعلى سبيل المثال فإن نسبة 63 في المائة من الآباء يذكرون أنهم يفضلون أن يحصلوا على المعلومات والدعم من شبكة " الإنترنت " . |
(f) The extension of parental leave from 46 weeks to 49 weeks with full pay, 14 weeks of which are reserved for fathers and used by 90 per cent of fathers. | UN | (و) تمديد فترة الإجازة الأبوية من 46 أسبوعاً إلى 49 أسبوعاً بمرتب كامل، وتخصيص 14 أسبوعاً منها للأب وهي إجازة يستخدمها 90 في المائة من الآباء. |
In July 2012, 3.6 per cent of fathers took paternity leave under the longest scheme (benefiting from child-care allowance 30+6 months), which compares with 11.6 per cent for the shortest lump-sum scheme and 9.8 per cent for the income-linked short version. | UN | وفي تموز/يوليه 2012، حصل 3.6 في المائة من الآباء على إجازات والدية في إطار النظام الأطول زمنياً (واستفادوا من إعانة رعاية الطفل بنظام 30+6 أشهر)، مقارنة بنسبة 11.6 في المائة في إطار نظام المبلغ الإجمالي الأقصر أجلاً و9.8 في المائة في إطار الصيغة القصيرة المرتبطة بالدخل. |
While 80 per cent of fathers who are entitled to the paternity quota now do stay at home with the baby for four weeks, only 6-7 per cent (approximately 2000 a year) have a longer leave of absence. | UN | وفي حين أن 80 في المائة من الآباء الذين يحق لهم الإستفادة من حصص الأبوة أصبحوا الآن يبقون بالفعل في المنزل مع الطفل لمدة أربعة أسابيع، فإن نسبة الذين يأخذون إجازة غياب أطول تقتصر على 6-7 في المائة (ما يقارب 2000 في السنة). |
In the Public Awareness Survey on " Dads for Life " Initiatives conducted in October 2010, 90 per cent of fathers surveyed who had heard about the movement said it encouraged them to think about how to be better fathers in the future and 87 per cent said the movement made them take steps towards being better fathers. | UN | وفي الدراسة الاستقصائية للتوعية العامة بشأن مبادرات " آباء من أجل الحياة " التي أُجريت في تشرين الأول/أكتوبر 2010، قالت نسبة 90 في المائة من الآباء الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية وسمعوا عن الحركة إنها شجّعتهم على التفكير في كيف يكون هؤلاء آباء أفضل في المستقبل. وقالت نسبة 87 في المائة إن الحركة جعلتهم يتخذون خطوات ليصيروا آباء أفضل. |
28. Ms. Andersen (Denmark) said that, while 75 per cent of fathers took advantage of paternity leave during the first two weeks after birth, only 25 per cent had taken leave under the former, more rigid 25th and 26th week plan, which had been difficult to combine with holidays and other leave. | UN | 28 - السيدة أندرسن (الدانمرك): قالت إنه، بينما يستفيد 75 في المائة من الآباء من إجازة الأبوة خلال أول أسبوعين بعد الولادة، فإن نسبة 25 في المائة منهم فقط أخذت إجازة بموجب الخطة السابقة الأكثر صرامة للأسبوعين الخامس والعشرين والسادس والعشرين والتي كان يصعُب الجمع بينها وبين العطلات الرسمية والإجازات الأخرى. |