"cent of participants in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المائة من المشاركين في
        
    Some 60 per cent of participants in both internal and external training programmes are in the national staff category. UN ويندرج حوالي 60 في المائة من المشاركين في برامج التدريب الداخلية والخارجية على السواء ضمن فئة الموظفين الوطنيين.
    Women accounted for over 60 per cent of participants in those programmes. UN وتمثل النساء أكثر من 60 في المائة من المشاركين في هذه البرامج.
    Seventy per cent of participants in another social integration mechanism, the wage earners scheme, were women. UN كما أشارت إلى أن النساء يشكلن 70 في المائة من المشاركين في آلية أخرى للإندماج الاجتماعي، هي برنامج كسبة الأجور.
    Some 70 per cent of participants in both internal and external training programmes are in the national staff category. UN ويندرج قرابة 70 في المائة من المشاركين في الدورات التدريبية الداخلية والخارجية في فئة الموظفين الوطنيين.
    Only 9 per cent of participants in those events were women, indicating a need for continued efforts in that area. UN ولم تزد نسبة النساء عن 9 في المائة من المشاركين في تلك المناسبات، مما يبين ضرورة مواصلة بذل الجهود في هذا المجال.
    :: 20 per cent of participants in security sector training activities are women UN :: 20 في المائة من المشاركين في أنشطة التدريب التابعة للقطاع الأمني من النساء
    :: 30 per cent of participants in security sector training activities are women UN :: 30 في المائة من المشاركين في أنشطة التدريب التابعة للقطاع الأمني من النساء
    Women represented more than 70 per cent of participants in the workshops. UN وتمثل النساء أكثر من 70 في المائة من المشاركين في حلقات العمل.
    Furthermore, 89 per cent of participants in the activities of the subprogramme indicated that they had benefited from the experiences shared as a result of those activities. UN وعلاوة على ذلك، أوضح 89 في المائة من المشاركين في أنشطة البرنامج الفرعي أنهم استفادوا من الخبرات التي اطلعوا عليها بفضل تلك الأنشطة.
    Of the 30 advisers registered by the Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia, 12 were women, with women also constituting more than 40 per cent of participants in country-wide consultations on the talks. UN ومن أصل 30 مستشارا مسجلين لدى القوات المسلحة الثورية لكولومبيا، هناك 12 امرأة، كما يشكل النساء أكثر من نسبة 40 في المائة من المشاركين في مشاورات على نطاق البلد بشأن هذه المحادثات.
    :: At least 40 per cent of participants in economic recovery, temporary employment and post-conflict poverty reduction programmes are women UN :: أن يكون ما لا يقل عن 30 في المائة من المشاركين في برامج الانتعاش الاقتصادي والعمالة المؤقتة والحد من الفقر في مرحلة ما بعد النزاع من النساء
    An evaluation shows that 36 per cent of participants in the national project have received offers of board positions during or after the programme. UN وهناك تقييم يبيِّن أن نسبة 36 في المائة من المشاركين في المشروع الوطني قد تلقوا عروضا لشغل مناصب في مجالس الإدارة أثناء البرنامج أو بعده.
    It commended the Mission for its efforts to ensure cost-effective delivery of training to a large number of participants and was pleased to note that, in keeping with the aims of capacity-building within Liberia, some 60 per cent of participants in the envisaged internal and external training programmes were in the national staff category. UN كما تشيد المجموعة بالجهود التي تبذلها البعثة لكفالة توفير التدريب الفعال من حيث التكلفة لعدد كبير من المشاركين ويسرها أن تلاحظ أنه تماشيا مع أهداف بناء القدرات في ليبريا، تنتمي نسبة تقارب 60 في المائة من المشاركين في برامج التدريب الداخلي والخارجي المزمع تنظيمها إلى فئة الموظفين الوطنيين.
    In 20 states, women made up at least 30 per cent of participants in 2008, while the national average was 49 per cent. UN وفي 20 ولاية كانت النساء يشكّلن على الأقل نسبة 30 في المائة من المشاركين في عام 2008 بينما بلغ المتوسط الوطني 49 في المائة.
    For example, UNDP had nearly reached its target of 70 per cent women's participation by 2005, when 62 per cent of participants in the resident coordinator assessment exercise were women. UN وعلى سبيل المثال، كاد البرنامج الإنمائي أن يبلغ هدفه المحدد بمشاركة النساء بنسبة 70 في المائة بحلول عام 2005، حيث أن نسبة 62 في المائة من المشاركين في عملية تقييم نظام المنسق المقيم هي من النساء.
    Approximately 75 per cent of participants in the informal sector who applied to microcredit schemes were women, and in fact a campaign had been launched to encourage men to take greater advantage of such credit schemes. UN وقالت إن 75 في المائة من المشاركين في القطاع غير الرسمي الذين يتقدمون بطلبات للحصول على قروض صغرى هم من النساء، وأنه تم تنظيم حملة لتشجيع الرجال على زيادة الاستفادة من خطط القروض هذه.
    22. As far as learning and training are concerned, just over 30 per cent of participants in College learning events during the reporting period came from outside the United Nations system. UN 22 - وفيما يخص التعلم والتدريب، كان ما يزيد على 30 في المائة من المشاركين في تظاهرات التعلم التي نظمتها الكلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير من خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Some 87 per cent of participants in Academy trainings indicated an increased level of competency in the use of ICT for socio-economic development after completion of the training. UN وأشار نحو 78 في المائة من المشاركين في الدورات التدريبية التي تعقدها الأكاديمية إلى زيادة مستوى الكفاءة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية بعد إنجاز التدريب.
    Five countries (Argentina, Costa Rica, Ecuador, Nicaragua and Uruguay) have adopted measures recommended by ECLAC, and 94 per cent of participants in technical cooperation activities rated such measures as useful for their work. UN واتخذت خمسة بلدان هي: الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي وكوستاريكا ونيكاراغوا، التدابير التي أوصت بها اللجنة، وقيّم ما نسبته 94 في المائة من المشاركين في أنشطة التعاون التقني هذه التدابير بأنها مفيدة لعملهم.
    Initial enrolment in education-for-work programmes was much higher for women than for men, who only accounted for 16 per cent of participants in the options provided by the Ministry of Education (source: Ministry of Public Education. UN وكان الالتحاق الأولي ببرامج التعليم من أجل العمل عند النساء أعلى منه عند الرجال الذين لم يمثلوا سوى 16 في المائة من المشاركين في الخيارات التي تقدمها وزارة التعليم (المصدر: وزارة التعليم العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus