This problem is far more acute in Africa, as 95 per cent of patients do not receive any care or treatment. | UN | وتزداد حدة هذه المشكلة كثيرا في أفريقيا، حيث لا يتلقى 95 في المائة من المرضى أي رعاية أو علاج. |
On average, 74 per cent of patients felt there had been an increase in the availability of drugs over the last three months. | UN | وفي المتوسط، لمس ٤٧ في المائة من المرضى زيادة في توافر اﻷدوية على امتداد اﻷشهر الثلاثة اﻷخيرة. |
It is thought that about 90 per cent of patients who have completed one unsuccessful cycle of treatment will choose to undertake a second cycle. | UN | وربما يختار نحو 90 في المائة من المرضى الذين أكملوا دورة غير ناجحة من العلاج التعرض لدورة ثانية. |
We have achieved universal access for more than 90 per cent of patients. | UN | وقد حققنا نجاحا عالميا لأكثر من 90 في المائة من المرضى. |
Likewise, end-stage complications were found among 4.6 per cent of patients who had the disease for less than five years and 10.4 per cent among patients who had the disease for more than five years. | UN | وبالمثل، وُجدت مضاعفات المرحلة النهائية للمرض لدى 4.6 في المائة من المرضى المصابين بالمرض منذ أقل من خمس سنوات ولدى 10.4 في المائة بين المرضى المصابين به منذ أكثر من خمس سنوات. |
For 11-14 per cent of patients in treatment in Cape Town and Gauteng, cocaine was the primary or secondary drug of abuse. | UN | ومثل الكوكايين عقار التعاطي الرئيسي أو الثاني لـ 11-14 في المائة من المرضى الذين يتلقون العلاج في كيب تاون وغاوتنغ. |
A survey conducted showed that over 80 per cent of patients were satisfied with their tele-visits. | UN | ويتّضح من استقصاء أجري أنَّ ما يربو على 80 في المائة من المرضى راضون عن زياراتهم عن بُعد. |
During 2013, more than 4,000 specialist consultations were carried out, with some 48 per cent of patients being women. | UN | وخلال عام 2013، تم تقديم أكثر من 000 4 استشارة متخصصة وكان نحو 48 في المائة من المرضى المصابين من النساء. |
In 2005, only five countries could provide sufficient courses of artemisinin-based combination therapies to cover more than 50 per cent of patients treated in the public sector. | UN | في عام 2005، لم تتمكن إلا خمسة بلدان من توفير جرعات كافية من العلاجات المركبة المكونة أساساً من مادة أرتيميسينين لتغطية أكثر من 50 في المائة من المرضى الذين عولجوا في القطاع العام. |
These figures represent a substantial increase since 2005, when only five countries were providing sufficient courses of artemisinin-based combination therapy to cover more than 50 per cent of patients treated in the public sector. | UN | وتمثل هذه الأرقام زيادة كبيرة عن عام 2005، عندما لم يكن هنالك سوى 5 بلدان توفر جرعات كافية من أنواع العلاج هذه لتغطية أكثر من 50 في المائة من المرضى الذين يعالجون في القطاع العام. |
Another study at a South African clinic found that 18 per cent of patients developed post-traumatic stress disorder after an abortion. | UN | وأثبتت دراسة أخرى أجريت في مستوصف بجنوب أفريقيا أن 18 في المائة من المرضى يصبن بالاضطرابات النفسية التي تعقب الصدمات بعد إجهاضهن. |
In nearly all sites cannabis was reported as the primary substance of abuse by over 50 per cent of patients younger than 20 years. | UN | وأفيد أن القنّب هو مادة التعاطي الرئيسية في جميع المواضع تقريبا حيث يتعاطاه ما يزيد على 50 في المائة من المرضى ممَّن هم دون العشرين. |
To be finalized STIs At least 90 per cent of patients diagnosed, are offered HIV testing and 90 per cent are offered appropriate symptomatic treatment PMCT | UN | تشخيص ما لا يقل عن 90 في المائة من المرضى المصابين بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفحصهم لفيروس الإيدز، وتقديم العلاج التشخيصي المناسب لنسبة 90 في المائة |
Later complications were present among 31.1 per cent of patients whose conditions were under control and 37.7 per cent among those whose conditions were not controlled. | UN | وحدثت مضاعفات متأخرة لـ 31.1 في المائة من المرضى الذين كانت حالتهم خاضعة للمراقبة ولـ 37.7 في المائة من المرضى الذين لم تكن حالتهم خاضعة للمراقبة. |
Estimate 2002-2003: 7 per cent of patients with late complications | UN | تقديرات الفترة 2002-2003: نسبة 7 في المائة من المرضى الذين يعانون من مضاعفات لاحقة |
Target 2004-2005: 5 per cent of patients with late complications | UN | أهداف الفترة 2004-2005: 5 في المائة من المرضى الذين يعانون من مضاعفات لاحقة |
457. According to monitoring figures, 85 per cent of patients seeking medical attention from family doctors complete their treatment entirely at the primary level. | UN | 457- ووفقاً للأرقام التي رُصدت، فإن 85 في المائة من المرضى الذين يسعون للحصول على الرعاية الطبية لدى أطباء الأسرة يتلقون كل علاجهم على مستوى الرعاية الأولية. |
According to the World Health Organization (WHO) and Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), only 30 per cent of patients in need worldwide receive treatment. | UN | فوفقا لمنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا يتلقى العلاج سوى 30 في المائة من المرضى الذين يحتاجون إليه على الصعيد العالمي. |
Currently, 90 per cent of patients with HIV/AIDS receive antiretroviral therapy and 285 of those are in follow-up treatment. | UN | وحاليا، يحصل 90 في المائة من المرضى بالفيروس/ الإيدز على العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية، ويوجد 285 منهم في مرحلة متابعة العلاج. |
473. At the moment, transplantation and dialysis—therapy are available to about 35 per cent of patients needing those types of treatment. | UN | ٣٧٤- وفي الوقت الحاضر، تعتبر عمليات الزرع والعلاج بالديال متاحة لزهاء ٥٣ في المائة من المرضى المحتاجين الى أنواع العلاج المذكورة. |