"cent of the minimum wage" - Traduction Anglais en Arabe

    • المائة من الحد الأدنى للأجور
        
    • المائة من الحد الأدنى للأجر
        
    • المائة من الأجر الأدنى
        
    In Montenegro, this wage is 65 per cent of the minimum wage. UN وفي مونتينيغرو يبلغ هذا الأجر 65 في المائة من الحد الأدنى للأجور.
    The basis may not be lower than 55 per cent of the minimum wage. UN ولا يجوز أن يقل الأساس عن 55 في المائة من الحد الأدنى للأجور.
    Their average salary is some 22 per cent of the minimum wage and is lower in trade and industry. UN ويبلغ متوسط أجور الأطفال 22 في المائة من الحد الأدنى للأجور وتقل تلك الأجور في قطاعي التجارة والصناعة.
    The household cost for diabetes treatment is 25 per cent of the minimum wage. UN فمعالجة الإصابة بالسكري تكلف الأسرة 25 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    The minimum amount of benefit is equivalent to 90 per cent of the minimum wage. UN ويقابل الحد الأدنى من العلاوة 90 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    The income requirement had been increased only in the case of family formation, from 100 to 120 per cent of the minimum wage. UN وأضافت أن شرط مقدار الدخل لم يزد إلا في حالة تكوين أُسرة، من 100 إلى 120 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    2,900,000 persons entitled to an amount equal to or greater than 70 per cent of the minimum wage; UN 000 900 2 من الذين تفوق حقوقهم 70 في المائة من الأجر الأدنى أو تعادله؛
    If parental protection contributions were calculated for the insured person for a shorter period, 55 per cent of the minimum wage is taken as the basis for the missing months. UN وعندما يدفع المؤمَّن اشتراكاته على مدى فترة أقصر، تحسَب الاشتراكات المتعلقة بالأشهر الناقصة على أساس 55 في المائة من الحد الأدنى للأجور.
    The Act of 14 July 1994 on the amended budget of the Republic of 1994 established monthly State benefits for single mothers at the rate of 50 per cent of the minimum wage for children up to the age of six, and 60 per cent for children between the ages of six and 18. UN وحدد قانون تعديل ميزانية الجمهورية لعام 1994 المؤرخ 14 تموز/يوليه 1994، الاستحقاقات الشهرية المقدمة من الدولة إلى الأمهات الوحيدات بمعدل 50 في المائة من الحد الأدنى للأجور للأطفال دون سن السادسة، و معدل 60 في المائة من الحد الأدنى للأجر للأطفال بين سن السادسة والثامنة عشرة.
    184. Allowances for low-income families with children attending general elementary or secondary schools are awarded to families whose average monthly income per family member is less than 50 per cent of the minimum wage (80 somoni). UN 184- وتمنح بدلات الأسر الفقيرة التي لديها أطفال في المدارس الابتدائية أو الثانوية العامة للأسر التي يقل متوسط دخل الفرد فيها عن 50 في المائة من الحد الأدنى للأجور (80 سوموني).
    379. The Committee is concerned about recent legislation which prescribes that persons with disabilities have a wage that in certain circumstances is 30 per cent of the minimum wage (art. 7). UN 379- ويساور اللجنة القلق إزاء التشريع الذي صدر أخيراً والذي ينص على أن الأشخاص ذوي الإعاقة يتلقون في بعض الظروف أجراً يمثل نسبة 30 في المائة من الحد الأدنى للأجور (المادة 7).
    :: Increased income supplement allowances (RSA): " basic RSA " will be revalued, excluding inflation, over 10 years, to attain its initial level of 50 per cent of the minimum wage (SMIC), with a 2 per cent first increment scheduled for September 2013. UN :: زيادة دخل التضامن الفعال: سيعاد تقدير " دخل التضامن الفعال الأساسي " ، علاوة على التضخم، على عشرة أعوام، للوصول به مرة أخرى إلى مستواه الأصلي البالغ 50 في المائة من الحد الأدنى للأجور المشترك بين المهن. وسينجز أولا 2 في المائـــــة في أيلول/سبتمبر 2013.
    In this regard, the Committee notes that the Continued Benefit Programme, for instance, is available only to persons with an income of less than 25 per cent of the minimum wage (art. 9). UN في هذا الصدد، تلاحظ اللجنـة أن الاستفـادة من برنامج الاستحقاق المستمر، على سبيل المثال، لا تتاح إلاّ للأشخاص الذين يقل دخلهم عن 25 في المائة من الحد الأدنى للأجور (المادة 9).
    The basic pension is increased by 20 per cent and the total may not be less than 50 per cent of the minimum wage. UN ويزاد المعاش الأساسي بنسبة 20 في المائة ولا يجوز أن يقل المجموع عن 50 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    In addition, the mothers and babies received State allowances of up to 65 per cent of the minimum wage. UN وبالإضافة إلى ذلك يحصل الأمهات والأطفال على بدلات من الدولة تصل إلى 65 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    The size of this subsidy depends on the level of disability of the person, and can amount to 25 per cent, 50 per cent or 75 per cent of the minimum wage per month per employed person with disability. UN ويتوقف حجم هذه الإعانة نسبة الإعاقة ويمكن أن تبلغ 25 في المائة أو 50 في المائة أو 75 في المائة من الحد الأدنى للأجر الشهري على كل معاق.
    Under article 12 of the State Social Insurance Act, the monthly childcare allowance is payable at the rate of 100 per cent of the minimum wage until the child reaches the age of 18 months. UN 436- وبموجب المادة 12 من القانون الخاص بنظام الدولة للتأمين الاجتماعي، تدفع إعانة شهرية لرعاية الطفل بنسبة 100 في المائة من الحد الأدنى للأجر إلى أن يبلغ عمر الطفل 18 شهراً.
    An additional care allowance of 50 per cent of the minimum wage is added to Group 1 disability pensions; in the case of Group 1 disability pensions involving visual impairment the care allowance is 100 per cent of the minimum wage. UN وتضاف علاوة رعاية إضافية مقدارها 50 في المائة من الحد الأدنى للأجر إلى معاشات العجز في المجموعة 1؛ وفي حالة معاشات العجز في المجموعة 1 التي تنطوي على ضعف في البصر تزاد علاوة الرعاية إلى 100 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    A subsidy of 70 per cent of the minimum wage for three months was provided to the private sector if it hired new workers without removing the existing ones. UN وقُدمت إعانة تبلغ 70 في المائة من الأجر الأدنى لمدة ثلاثة أشهر للقطاع الخاص في حالة استخدامه عمّالاً جُدُداً دون أن يقوم بتسريح العمال الموجودين لديه.
    Pensioners who are entitled to 70 per cent of the minimum wage, as follows: UN - المتقاعدين الذين تساوي حقوقهم 70 في المائة من الأجر الأدنى وذلك كالتالي:
    Lastly, convicts could be employed by private firms, receiving not less than 20 per cent of the minimum wage paid to regular workers. UN وأخيراً، ورد في التقرير أن الأشخاص المدانين والمودعين رهن الاحتجاز يجوز أن تستخدمهم شركات خاصة لقاء أجر يمكن أن يعادل ما نسبته 20 في المائة من الأجر الأدنى المدفوع في الشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus