"cent of the people" - Traduction Anglais en Arabe

    • المائة من السكان
        
    • المائة من الناس
        
    • المائة من الأشخاص
        
    • المائة من سكان
        
    • المائة من الشعب
        
    • المائة من أبناء الشعب
        
    • المائة ممن
        
    • المائة من شعب
        
    It is expected that 60 per cent of the people in Asia will live in urban areas by 2030. UN ومن المتوقع أن يعيش 60 في المائة من السكان في آسيا في مناطق حضرية بحلول عام 2030.
    Fewer than 5 per cent of the people essentially hold all the power, and thus constitute the ruling class. UN ويوجد أقل من 5 في المائة من السكان أساسا في الطبقة المالكة للسلطة، أي في طبقة القيادة.
    Now, 40 per cent of the people residing in Estonia are citizens of the former Union of Soviet Socialist Republics. UN واﻵن، فإن ٤٠ في المائة من السكان المقيمين في استونيا هم من مواطني اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    More than 90 per cent of the people exposed to disasters live in the developing world. UN علماً ما يربو على 90 في المائة من الناس المعرضين للكوارث يعيشون في العالم النامي.
    Only approximately 20 per cent of the people who formerly worked the land in the closed area now hold permits. UN ولم يحصل على رخص سوى أقل من 20 في المائة من الأشخاص الذين كانوا يعملون سابقا في الأراضي بالمنطقة المغلقة.
    Over 40 per cent of the people in Swaziland are now facing acute food and water shortages. UN ويواجه أكثر من 40 في المائة من سكان سوازيلند الآن نقصا حادا في الغذاء والماء.
    A mere 2 to 3 per cent of the people supported independence. UN ولا يؤيد الاستقلال إلا مجرد 2 إلى 3 في المائة من الشعب.
    Christian Congregationalist denominations represent the religion practised by 50 per cent of the people, and some 20 per cent are Roman Catholic. UN ويعتنق 50 في المائة من السكان المذاهب المسيحية المستقلة، بينما ينتمي 20 في المائة منهم تقريبا إلى كنيسة الروم الكاثوليك.
    Congregationalist Protestant denominations represent the religion practised by 80 per cent of the people, and some 20 per cent are Roman Catholic. UN ويعتنق 80 في المائة من السكان المذاهب البروتستانتية المستقلة، بينما ينتمي 20 في المائة منهم تقريبا إلى كنيسة الروم الكاثوليك.
    Congregationalist Protestant denominations represent the religion practised by 80 per cent of the people, and some 20 per cent are Roman Catholic. UN ويعتنق 80 في المائة من السكان المذاهب البروتستانتية المستقلة، بينما ينتمي 20 في المائة منهم تقريبا إلى كنيسة الروم الكاثوليك.
    In contrast, New Providence, the capital of the Bahamas, accounts for a mere 1.5 per cent of the land area but accommodated over 69 per cent of the people in 2000. UN وعلى نقيض ذلك تشكل جزيرة نيو بروفيدنس، عاصمة جزر البهاما، مجرد 1.5 في المائة من المساحة البرية ولكنها كانت تستوعب 69 في المائة من السكان في عام 2000.
    Tenth, 74 per cent of the population has been provided with clean water, 49 per cent of the people have access to latrine facilities, and 19 per cent of schools have latrine facilities. UN عاشرا، جرى تزويد 74 في المائة من السكان بالمياه النقية، ويمكن لـ 49 في المائة منهم الوصول إلى مرافق المراحيض، كما يوجد لدى 19 في المائة من المدارس مرافق للمراحيض.
    Nevertheless, these 31,000 people represent only 10 per cent of the people that should receive such therapy. UN ومع ذلك، لا يمثل أولئك الأشخاص البالغ عددهم 31000 شخص سوى 10 في المائة من السكان الذين ينبغي أن يحصلوا على ذلك العلاج.
    In the case of Uganda, 64 per cent of the people are not unemployed but underemployed. UN وفي حالة أوغندا، هناك 64 في المائة من السكان ليسوا عاطلين عن العمل، ولكنهم يعانون من البطالة الجزئية.
    In 1996, 43.4 per cent of the people were employed in the agricultural sector but in 1999, only 31.1 per cent. UN وفي 1996، كان 43.4 في المائة من الناس يعملون في قطاع الزراعة ولكن في 1999، كانت النسبة 31.1 في المائة فقط.
    As many as 50 per cent of the people think that democracy has not delivered on its promises. UN ويرى ما يزيد على 50 في المائة من الناس أن الديمقراطية لم تف بوعودها.
    Around 85 per cent of the people living in Iceland are Lutheran. UN وينتسب حوالي 85 في المائة من الناس الذين يعيشون في أيسلندا إلى الكنيسة اللوثرية.
    In the private sector as a whole, 22 per cent of the people in senior management posts were women in 2005. UN في القطاع الخاص ككلّ، كانت النساء تمثلن في عام 2005 نسبة 22 في المائة من الأشخاص المعيَّنين في وظائف الإدارة العليا.
    The survey, which was commissioned to measure the impact and legacy of the Court, found that almost 80 per cent of the people surveyed believed that the Court had achieved its mandate. UN وبينت الدراسة الاستقصائية التي أجريت لقياس تأثير المحكمة وتراثها، أن حوالي 80 في المائة من الأشخاص المشمولين بالدراسة الاستقصائية يعتقدون أن المحكمة الخاصة لسيراليون حققت الولاية المنوطة بها.
    More than 80 per cent of the people of Vanuatu live off the land through subsistence farming, which constitutes their contribution to the national economy. UN ويعيش ما يزيد على 80 في المائة من سكان فانواتو من الأرض من خلال زراعة الكفاف، التي تشكل مساهمتهم في الاقتصاد الوطني.
    Poverty is at an all-time high and is most severe in rural areas and in the north, where 70 per cent of the people live in poverty. UN فالفقر بلغ أعلى مستوياته، وتشتد حدته في المناطق الريفية وفي الشمال، حيث تعيش نسبة 70 في المائة من الشعب في الفقر.
    What is the picture in Uganda? In Uganda 92 per cent of the people are peasants. UN وما هي صورة أوغندا؟ إن ٩٢ في المائة من أبناء الشعب في أوغندا من الفلاحين.
    More than 70 per cent of the people living on less than a dollar a day were women. UN وذكرت أن أكثر من 70 في المائة ممن يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم هن من النساء.
    The representative of UNESCO informed the Mission that 98 per cent of the people of Tokelau are literate. UN وأبلغ ممثل اليونسكو البعثة بأن ٨٩ في المائة من شعب توكيلاو قادر على القراءة والكتابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus