"cent of the population lived in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المائة من السكان يعيشون في
        
    • المائة من السكان تعيش في
        
    • المائة من السكان في
        
    He indicated that 72 per cent of the population lived in urban settings and that only 7 per cent of the land was arable. UN وأشار إلى أن 72 في المائة من السكان يعيشون في بيئات حضرية، وأن الأراضي الصالحة للزراعة لا تزيد عن 7 في المائة.
    He indicated that 72 per cent of the population lived in urban settings, and that only 7 per cent of the land was arable. UN وذكر أن 72 في المائة من السكان يعيشون في المدن وأن القابل للزراعة من الأرض لا يزيد عن 7 في المائة.
    A nationwide survey conducted in 1997 revealed that 25.2 per cent of the population lived in poverty. UN وكشفت دراسة استقصائية أجريت في عام ١٩٩٧، أن ٢٥,٢ في المائة من السكان يعيشون في ظل الفقر.
    Some 46 per cent of the population lived in poverty and 14 per cent were unemployed. UN وثمة 46 في المائة من السكان يعيشون في ظروف الفقر و 14 في المائة منهم عاطلون عن العمل.
    In 1980, 18 per cent of the population lived in dwellings which did not meet these requirements. UN وفي عام ٠٨٩١ كانت نسبة ٨١ في المائة من السكان تعيش في مساكن غير مستوفية لهذه الاشتراطات.
    According to the Survey of Living Conditions of 1991, 83 per cent of the population lived in detached houses. UN فحسب الدراسة الاستقصائية ﻷحوال المعيشة في ١٩٩١ كان ٣٨ في المائة من السكان يعيشون في بيوت غير متلاصقة.
    While it was known that 20 per cent of the population lived in rural areas, where poverty rates were higher, no data was available concerning rural women specifically. UN وعلى الرغم من أن من المعروف أن 20 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية، حيث معدلات الفقر أعلى، لا تتوفر بيانات فيما يتعلق بالنساء الريفيات على وجه التحديد.
    The report stated that over 75 per cent of the population lived in rural areas; that percentage presumably applied to women as well as men. UN وقالت إن التقرير أفاد أن أكثر من 75 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية وأن هذه النسبة المئوية تنطبق من الناحية الافتراضية على النساء والرجال على حد سواء.
    Therefore, the number of persons living below the poverty line had decreased; thanks to his Government's efforts to combat poverty, less than 2 per cent of the population lived in absolute poverty, and the unemployment rate was only 2 per cent. UN وبذلك تضاءل عدد الأشخاص الذين يحصلون على إيراد دون الحد الأدنى الضروري، وبفضل الكفاح الذي تباشره الحكومة ضد الفقر، فإن أقل من 2 في المائة من السكان يعيشون في فقر مطلق ولا تمثل البطالة أكثر من 2 في المائة.
    34. Azerbaijan noted that in 2006, 76.6 per cent of the population lived in conditions of poverty with high unemployment rate in rural areas. UN 34- وأشارت أذربيجان إلى أن 76.6 في المائة من السكان يعيشون في الفقر، كما أشارت إلى ارتفاع معدل البطالة في المناطق الريفية.
    The Profile revealed that 76.6 per cent of the population lived in conditions of poverty, largely owing to the precariousness of their employment and the high unemployment rate in rural areas. UN وأظهرت الملامح أن 76.6 في المائة من السكان يعيشون في حالة من الفقر، وذلك، أساساً، لعدم استقرار وضعهم الوظيفي وارتفاع معدل البطالة في المناطق الريفية.
    She would also welcome separate indicators of women's health for rural and urban areas, given that nearly 54 per cent of the population lived in rural areas. UN وقالت إنها ترحب أيضاً بالحصول على مؤشرات لصحة المرأة في المناطق الريفية والحضرية كلاًّ على حدة، نظراً إلى أن نحو 54 في المائة من السكان يعيشون في مناطق ريفية.
    49. Myanmar had an abundance of arable land and 70 per cent of the population lived in rural areas. UN 49 - وقال إن ميانمار تمتلك مساحات شاسعة من الأراضي الصالحة للزراعة وأن 70 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية.
    10. Almost 75 per cent of the population lived in rural areas. The average Yemeni rural woman spent 16 hours per day on agricultural tasks and housework. UN 10 - ومضت تقول إن نحو 75 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية وتقضي المرأة الريفية اليمنية نحو 16 ساعة في اليوم في المهام الزراعية والعمل المنـزلي.
    Although only 12 per cent of the territory was fertile for agriculture, 80 per cent of the population lived in rural areas and was dependent on subsistence farming; indeed, agriculture accounted for half of the country's GDP. UN وعلى الرغم من أن الأراضي الخصبة الصالحة للزراعة لا تمثل سوى نسبة 12 في المائة فقط من إقليم البلد، فإن ما نسبته 80 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية ويعتمدون على زراعة الكفاف؛ وبالطبع، فإن الزراعة تشكل نصف الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    The Forum mentioned that 50 per cent of the population lived in the capital and were at high risk owing to a uranium exploration project, while nomadic herders made up 25 per cent of the population and were being pushed off their lands because of mining projects. UN وقال المنتدى إن 50 في المائة من السكان يعيشون في العاصمة وهم معرّضون لخطر كبير جرّاء مشروع للتنقيب عن اليورانيوم، بينما يشكل الرعاة الرحل زهاء 25 في المائة من مجموع السكان ويُدفع بهم إلى خارج أراضيهم بسبب مشاريع التعدين.
    9. In 2007, 3.6 million Bolivians were in the middle-income bracket, 82 per cent of the population lived in urban areas and 4 out of every 10 people were indigenous. UN 9 - وفي عام 2007 كان 3.6 ملايين من البوليفيين والبوليفيات يحصلون على مستوى متوسط من الدخل. وكان 82 في المائة من السكان يعيشون في مناطق حضرية، وكان أربعة من كل عشرة أشخاص ينتمون إلى الشعوب الأصلية.
    28. Ms. Moufarrej (Lebanon) said that, according to statistics from the World Bank, approximately 500,000 individuals, or 13.5 per cent of the population, lived in rural areas. UN 28 - السيدة مُفرج (لبنان): قالت إن حوالي 000 500 من الأفراد أي 13.5 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية، وفقا لإحصاءات البنك الدولي.
    31. Ms. Arocha Domínguez, noting that 61 per cent of the population lived in rural areas, requested more information about how the national machinery for women cooperated in practice with the local structures responsible for implementing gender equality policy. UN 31 - السيدة أروشا دومينغيز: إذ لاحظت أن 61 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية، طلبت مزيدا من المعلومات عن الطريقة التي تتعاون بها الآليات الوطنية للنساء، من الناحية العملية، مع الهياكل المحلية المسؤولة عن تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين.
    It was difficult to obtain accurate data on home-based work because 65 per cent of the population lived in rural areas where each member of the family was responsible for carrying out multiple tasks. UN ومن الصعب الحصول على بيانات دقيقة عن العمل من البيت لأن نسبة 65 في المائة من السكان تعيش في مناطق ريفية حيث يكون كل فرد في الأسرة مسؤولا عن القيام بمهام متعددة.
    In the least developed countries, nearly 50 per cent of the population lived in extreme poverty. UN وفي أقل البلدان نمواً، يعيش قرابة 50 في المائة من السكان في فقر مدقِع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus