"cent of the total number of cases" - Traduction Anglais en Arabe

    • المائة من مجموع عدد القضايا
        
    • المائة من مجموع عدد الحالات
        
    • المائة من العدد الإجمالي للقضايا
        
    • المائة من مجموع الحالات
        
    • المائة من عدد القضايا الإجمالي
        
    During the reporting period, this category accounted for 15 per cent of the total number of cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استأثرت هذه الفئة بنسبة 15 في المائة من مجموع عدد القضايا.
    Issues related to services and administration, and to safety, health, well-being and physical environment each accounted for 5 per cent of the total number of cases. UN ومثلت المسائل المتعلقة بالخدمات والإدارة والمسائل المتعلقة بالسلامة والصحة والرفاه والبيئة المادية 5 في المائة من مجموع عدد القضايا بالنسبة لكل فئة منهما.
    Legal, regulatory, financial and compliance issues, and issues related to organizational leadership and management each accounted for 8 per cent of the total number of cases. UN أما فئة المسائل القانونية والتنظيمية والمالية ومسائل الامتثال وفئة المسائل المتعلقة بالقيادة التنظيمية والإدارة، فمثل كل منهما 8 في المائة من مجموع عدد القضايا.
    The use of injectable drugs is an increasingly important factor for AIDS transmission, accounting for 21 per cent of the total number of cases recorded in 1996. UN 613- واستخدام المخدرات المحقونة عامل متزايد الأهمية لتناقل داء الإيدز، وهو يستأثر بنسبة 21 في المائة من مجموع عدد الحالات المسجلة في عام 1996.
    This is almost identical to 2011, when financial irregularities constituted 59 per cent of the total number of cases received. UN وهذا يعادل تقريباً الوضع في عام 2011 عندما كانت المخالفات المالية تمثّل نسبة 59 في المائة من العدد الإجمالي للقضايا التي قُدِّمت.
    For example, 34.7 per cent of the total number of cases was made up of young women 10 - 24 years. UN فعلى سبيل المثال، خصت نسبة 34.7 في المائة من مجموع الحالات الفتيات المتراوحة أعمارهن بين 10 سنوات و24 سنة.
    34. Cases related to violations of the standards of conduct remain significant, at 10 per cent of the total number of cases. UN 33 - ولا تزال القضايا المتصلة بانتهاك معايير السلوك كثيرة، إذ تشكل 10 في المائة من عدد القضايا الإجمالي.
    This is almost identical to 2010, when financial irregularities constituted 60 per cent of the total number of cases received. UN وهذا الوضع ممائل تقريبا لما كان عليه في عام 2010، عندما كانت المخالفات المالية تشكل 60 في المائة من مجموع عدد القضايا الواردة.
    This is almost identical to 2010, when financial irregularities constituted 60 per cent of the total number of cases received. UN وهذا الوضع مماثل تقريبا لما كان عليه في عام 2010، عندما كانت المخالفات المالية تشكل 60 في المائة من مجموع عدد القضايا الواردة.
    The number of cases originating from this category was initially marginal, their proportion of the total number of cases being only 4 per cent in 2002; but since then, that proportion has become significant -- 21 per cent of the total number of cases in 2005. UN ففي عام 2002، كان عدد القضايا المعروضة من هذه الفئة محدودا في البداية حيث بلغت نسبتهم 4 في المائة فقط من مجموع القضايا؛ ومنذ ذلك التاريخ، ازدادت تلك النسبة لتبلغ عام 2005 مستوى جوهريا يعادل 21 في المائة من مجموع عدد القضايا.
    22. As illustrated in figure IV, 44 per cent of the total number of cases for the Office during the reporting period came from staff in the international Professional category. UN 22 - وعلى النحو الموضح في الشكل الرابع، وردت خلال الفترة المشمولة بالتقرير 44 في المائة من مجموع عدد القضايا إلى المكتب من موظفين في الفئة الفنية الدولية.
    More specifically, staff in that category accounted for 44 per cent of the total number of cases for the Secretariat, 61 per cent of the total number of cases for UNHCR and 44 per cent of the total number of cases for the funds and programmes. UN ومثل موظفو هذه الفئة تحديدا 44 في المائة من مجموع عدد القضايا بالنسبة للأمانة العامة، و 61 في المائة من مجموع عدد القضايا بالنسبة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، و 44 في المائة من مجموع عدد القضايا بالنسبة للصناديق والبرامج.
    69. Since its establishment in 1945, some 17 cases (about 15 per cent of the total number of cases) have been submitted to the Court by means of a special agreement. UN 69 - ومنذ إنشاء المحكمة في عام 1945، قدّمت إليها 17 قضية (نحو 15 في المائة من مجموع عدد القضايا) بموجب اتفاقات خاصة.
    Complaints relating to financial irregularities -- such as procurement fraud, theft and embezzlement, misuse of UNDP resources and entitlements fraud -- continued to be the largest category of cases, constituting 59 per cent of the total number of cases handled by OAI in 2011. UN 68 - لا تزال الشكاوى المتصلة بالمخالفات المالية - كالغش في المشتريات، والسرقة والاختلاس، وسوء استعمال موارد البرنامج الإنمائي والاحتيال في الاستحقاقات - أكبر فئة من القضايا، وتشكل 59 في المائة من مجموع عدد القضايا التي عالجها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في عام 2011.
    Complaints relating to financial irregularities -- such as procurement fraud, theft and embezzlement, misuse of UNDP resources and entitlements fraud -- continued to be the largest category of cases, constituting 59 per cent of the total number of cases handled by OAI in 2011. UN 68 - لا تزال الشكاوى المتصلة بالمخالفات المالية - كالغش في المشتريات، والسرقة والاختلاس، وسوء استعمال موارد البرنامج الإنمائي والاحتيال في الاستحقاقات - أكبر فئة من القضايا، وتشكل 59 في المائة من مجموع عدد القضايا التي عالجها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في عام 2011.
    Women account for around 25 per cent of the total number of cases. UN وتمثل النساء نحو ٥٢ في المائة من مجموع عدد الحالات .
    They accounted for 965 cases or 39 per cent of the total number of cases of anti-dumping initiated during this period. UN وقد استأثرت هذه الجهات بحالات بلغ عددها 965 حالة أو 39 في المائة من مجموع عدد الحالات التي اتخذت فيها إجراءات مكافحة الإغراق أثناء هذه الفترة.
    WHO estimates that there were more than 3 million AIDS cases by the end of 1994 in Africa, constituting more than 70 per cent of the total number of cases in the world. UN وتقدر منظمة الصحة العالمية أنه كان يوجد أكثر من ٣ ملايين حالة إصابة باﻹيدز في أفريقيا في نهاية سنة ١٩٩٤، وكان هذا العدد يمثل أكثر من ٧٠ في المائة من مجموع عدد الحالات في العالم.
    As of 30 October 2009, the Service had processed 57 field-related appeals cases, representing 34 per cent of the total number of cases managed by the Service. UN قامت الدائرة، حتى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بتجهيز 57 قضية استئناف ذات صلة بالميدان، وهو ما يمثل نسبة 34 في المائة من العدد الإجمالي للقضايا التي تضطلع بها الدائرة.
    As at 30 October 2009, the Service had processed 379 field-related disciplinary cases, which represent 71 per cent of the total number of cases managed by the Service. UN قامت الدائرة، حتى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بتجهيز 379 قضية تأديبية ذات صلة بالميدان، وهو ما يمثل نسبة 71 في المائة من العدد الإجمالي للقضايا التي تضطلع بها الدائرة.
    Virtually all those cases (388, of which 94 were girls and 294 were boys), were attributed to Mayi-Mayi Kata Katanga alone, representing 98 per cent of the total number of cases documented in the province. UN وقد عزيت تلك الحالات جميعها تقريبا (388 حالة، 94 إناث و 294 ذكور) إلى المايي - مايي كاتا كاتانغا وحدها، وكانت تمثل 98 في المائة من مجموع الحالات الموثقة في المقاطعة.
    35. Cases related to violations of the standards of conduct remain significant, at 10 per cent of the total number of cases. UN 35 - لا تزال القضايا المتصلة بانتهاك معايير السلوك كثيرة، إذ تشكل 10 في المائة من عدد القضايا الإجمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus