"cent of them are" - Traduction Anglais en Arabe

    • المائة منهم
        
    Approximately 50 per cent of them are on federal budget scholarships. UN ونحو 50 في المائة منهم يحصلون على منح دراسية من الميزانية الاتحادية.
    Of the deceased, nearly a third are of working age, and some 80 per cent of them are men. UN فقد كان ثلث الوفيات تقريباً أشخاص في سن العمل وكان نحو 80 في المائة منهم رجالاً.
    It is estimated that some 1,000 to 1,500 Palestinians are interrogated by the Israeli intelligence every year and that 85 per cent of them are subjected to torture. UN وتفيد التقديرات أن المخابرات اﻹسرائيلية تستجوب كل سنة ما يتراوح بين ٠٠٠ ١ و ٥٠٠ ١ فلسطيني تقريبا وأن ٨٥ في المائة منهم يتعرضون للتعذيب.
    At present the illiterate population in China numbers 145 million, of whom 37.55 million are young or middle-aged; they live mainly in poverty-stricken rural areas, and 70 per cent of them are women. UN يبلغ عدد السكان اﻷميين في الصين حاليا ١٤٥ مليون، منهم ٣٧,٥٥ مليون من الصغار أو متوسطي العمر الذين يعيشون في المناطق الريفية الفقيرة و ٧٠ في المائة منهم من النساء.
    They have large families and about 60 per cent of them are under age 18. UN وهم مهاجرون لهم أسر كبيرة وتقل أعمار نحو ٠٦ في المائة منهم عن ٨١ سنة.
    It is further learnt that about 60 per cent of them are awaiting trial. Some have been detained as long as for 12 years without trial. UN كما علم أن نحو ٠٦ في المائة منهم في انتظار المحاكمة، وقد احتجز بعضهم طيلة ٢١ سنة دون محاكمة.
    Also, 88 per cent of them are engaged in physical activities more than twice in a week, for 60 minutes. UN كما أن 88 في المائة منهم يمارسون نشاطاً بدنياً أكثر من مرتين في الأسبوع لمدة 60 دقيقة.
    Ninety-five per cent of them are in developing countries and about a third are working-age youth. UN ويعيش 95 في المائة منهم في بلدان نامية، وثلثهم تقريبا في سن العمل.
    There are now 2,102,760 persons engaged in agriculture, and 15 per cent of them are women. UN ويبلغ مجموع عدد السكان العاملين في مجال الزراعة 760 102 2 شخصا، 15 في المائة منهم من النساء.
    Eight per cent of them are not receiving any food aid at all. UN وثمانية في المائة منهم لا يتلقون أي معونة غذائية على الإطلاق.
    These experts come from 70 countries, and 37 per cent of them are women. UN وينتمي هؤلاء الخبراء إلى 70 بلدا، وتمثل النساء نسبة 37 في المائة منهم.
    Over 50 per cent of them are between 18 and 26 years of age, while 11 per cent are girls under the age of 18. UN وتتراوح أعمار أكثر من 50 في المائة منهم بين 18 و 26 عاما في حين تشكل الفتيات دون سن الثامنة عشرة نسبة 11 في المائة.
    Nearly 80 per cent of them are children, women and the elderly. UN وحوالي ٨٠ في المائة منهم أطفال ونساء ومسنون.
    There are 130 million children who are not enrolled in primary school and 70 per cent of them are girls. UN وهناك ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية، وتشكل البنات نسبة ٧٠ في المائة منهم.
    There are 130 million children who are not enrolled in primary school and 70 per cent of them are girls. UN وهناك ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية وتشكل البنات نسبة ٧٠ في المائة منهم.
    There are 130 million children who are not enrolled in primary school and 70 per cent of them are girls. UN وهناك ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية، وتشكل البنات نسبة ٧٠ في المائة منهم. اﻷهداف
    More than 80 per cent of them are civilians, one third of them believed to be children. UN وأكثر من ٨٠ في المائة منهم من المدنيين ومن المعتقد أن ثلث هذه النسبة من اﻷطفال.
    Approximately 70 per cent of the resident coordinators access the technical resources of agencies to a certain degree, while 26 per cent of them are of the view that country team members are not yet reporting to them on team-related work. UN ويمكن لنحو 70 في المائة من المنسقين المقيمين الحصول إلى حد ما على الموارد التقنية للوكالات، في حين يعتبر 26 في المائة منهم أن أعضاء الأفرقة القطرية لا تبلغهم حتى الآن بالعمل المتصل بهذه الأفرقة.
    In European Union countries, the number of people who are working either full-time or part-time in agriculture was 13.7 million in 2000; 12.2 million of them are the family workforce, and 38 per cent of them are women. UN وفي بلدان الاتحاد الأوروبي، بلغ عدد الأشخاص الذين يعملون بدوام كامل أو بدوام جزئي في الزراعة 13.7 مليون شخص في عام 2000؛ 12.2 مليون منهم من العاملين في الأسرة، و 38 في المائة منهم من النساء.
    The fact that 36 million people are carriers of the virus worldwide and that 75 per cent of them are found in Africa is the clearest possible illustration of the magnitude of the situation in that continent. UN وحقيقة أن 36 مليون شخص مصابون بالفيروس على نطاق العالم وأن 75 في المائة منهم في أفريقيا هي أوضح تعبير ممكن عن مدى خطورة الوضع في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus