The number of health centres increased by 30 per cent over the same period, from 688 to 895. | UN | وازداد عدد المراكز الصحية من 688 إلى 895 مركزاً بزيادة 30 في المائة خلال الفترة نفسها. |
However, in per capita terms, domestic material extraction declined by about 8 per cent over the same period. | UN | لكن نسبة الاستخراج المحلي للمواد الخام للفرد الواحد تراجعت بحوالي 8 في المائة خلال الفترة نفسها. |
The drop-out rate at the high school level fell from 21.7 per cent to 16.0 per cent over the same period. | UN | وهبط معدل الانقطاع في مستوى التعليم الثانوي من 21.7 في المائة إلى 16 في المائة خلال نفس الفترة. |
Equatorial Guinea and Chad maintained double-digit growth rates, while Mozambique, Angola and the Sudan had growth rates of better than 6 per cent over the same period. | UN | وحافظت غينيا الاستوائية وتشاد على معدلات نمو مكونة من رقمين، بينما كان لموزامبيق وأنغولا والسودان معدلات نمو تفوق 6 في المائة خلال نفس الفترة. |
In comparison, the average youth working-poverty rate in North Africa has been below 4 per cent over the same period. | UN | وبالمقابل، كان متوسط معدل العمالة الفقيرة في شمال أفريقيا أدنى من 4 في المائة خلال الفترة ذاتها. |
10. Overall, enemy-initiated attacks were down by 20 per cent over the same period in 2013. | UN | ١٠ - وبصفة عامة، انخفضت الهجمات التي يشنها العدو بنسبة 20 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من عام 2013. |
In the case of the LDCs this share actually declined from 26.8 per cent to 25.4 per cent over the same period. | UN | وفي حالة أقل البلدان نموا، هبط هذا النصيب فعليا من ٨,٦٢ في المائة إلى ٤,٥٢ في المائة خلال الفترة نفسها. |
In terms of volume, Africa's exports of goods and services increased by 13 per cent between 2006 and 2008, while imports increased by 6.6 per cent over the same period. | UN | فقد زادت صادرات أفريقيا من السلع والخدمات من حيث الحجم بنسبة 13 في المائة بين عاميْ 2006 و 2008، بينما زادت الواردات بنسبة 6.6 في المائة خلال الفترة نفسها. |
The prices of copper, coffee, cotton and sugar have declined by more than 20 per cent over the same period. | UN | وانخفضت أسعار النحاس والبن والقطن والسكر بأكثر من 20 في المائة خلال الفترة نفسها. |
In contrast, the share of social infrastructure and services rose from 60 per cent to 69 per cent over the same period. | UN | وعلى النقيض من ذلك ارتفع نصيب الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية من 60 في المائة إلى 69 في المائة خلال الفترة نفسها. |
The prices of copper, coffee, cotton and sugar also declined by more than 20 per cent over the same period. | UN | كذلك انحدرت أسعار النحاس والبن والقطن والسكر بأكثر من 20 في المائة خلال الفترة نفسها. |
In comparison, the average youth working poverty rate in North Africa has been below 4 per cent over the same period. | UN | ومقارنة بذلك كان متوسط معدل العمالة الفقيرة من الشباب في شمال أفريقيا أقل من 4 في المائة خلال الفترة نفسها. |
North Africa chalked up an impressive increase of 20 percentage points from 68 to 88 per cent over the same period. | UN | وحققت شمال أفريقيا زيادة كبيرة بلغت عشرين نقطة مئوية حيث ارتفع فيها المعدل من 68 إلى 88 في المائة خلال نفس الفترة. |
The share of regular budget financial resources in support of staff dropped by 11 per cent over the same period. | UN | وانخفضت حصة الموارد المالية للميزانية العادية في دعم الموظفين بنسبة ١١ في المائة خلال نفس الفترة. |
By comparison, non-ECE inflows increased by 18 per cent over the same period. | UN | وبالمقارنة إلى ذلك، ازدادت التدفقات إلى البلدان غير الأعضاء في اللجنة بنسبة 18 في المائة خلال نفس الفترة. |
Only Egypt was able to slightly increase its intraregional export share, by about 4 per cent over the same period. | UN | وكانت مصر هي البلد الوحيد الذي تمكن من زيادة حصته من الصادرات البينية بنحو 4 في المائة خلال الفترة ذاتها. |
The rate also increased for childless women, from 71 to 75 per cent over the same period. | UN | كما ارتفع المعدل للنساء اللائي بلا أطفال من ٧١ في المائة الى ٧٥ في المائة خلال الفترة ذاتها. |
Pro-Government forces were responsible for 14 per cent of civilian deaths, a decrease of 9 per cent over the same period in 2010. | UN | وكانت القوات المؤيدة للحكومة مسؤولة عن 14 في المائة من وفيات المدنيين، أي بنقص قدره 9 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من عام 2010. |
975. During the period July-December 2003, 53 audits were carried out, an increase of 41.5 per cent over the same period in the previous year. | UN | 975- وفي الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2003 تم إعداد 53 تقييماً، بزيادة 41.5 في المائة عن نفس الفترة من السنة السابقة. |
The equivalent figure for the developed countries was a growth in share from 54 to 61 per cent over the same period. 3/ | UN | وكان الرقم المعادل للبلدان المتقدمة النمو زيادة في هذا النصيب من ٥٤ الى ٦١ في المائة على مدى الفترة ذاتها)٣(. |
In another part of the globe, the Russian Federation's exports continued to grow sharply as well; in the first three quarters of 1996 their dollar value rose 9 per cent over the same period in the previous year, in part owing to a 17 per cent surge in exports to other countries of the CIS. | UN | وفي ناحية أخرى من العالم، استمرت صادرات الاتحاد الروسي في النمو بصورة حادة كذلك؛ ففي اﻷرباع الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٦ زادت قيمتها الدولارية بنسبة ٩ في المائة عن الفترة نفسها في السنة السابقة، ويعزى ذلك جزئيا إلى ارتفاع الصادرات بنسبة ١٧ في المائة إلى بلدان رابطة الدول المستقلة. |
In China, this ratio fell from 60.2 per cent in 1990 to 11.8 per cent in 2009 and in Brazil from 17.2 per cent to 6.1 per cent over the same period. | UN | و انخفض هذا المعدل في الصين من 60.2 في المائة في عام 1990 إلى 11.8 في المائة في عام 2009، وفي البرازيل من 17.2 في المائة إلى 6.1 في المائة في الفترة ذاتها. |
In the Andean Group, the percentage rose from 10 per cent to nearly 12 per cent over the same period. | UN | وفي مجموعة اﻹنديز، ارتفعت هذه النسبة من ١٠ في المائة الى ما يقرب من ١٢ في المائة في نفس الفترة. |
This constitutes an increase of 40 per cent over the same period last year. | UN | ويمثل هذا العدد زيادة بمعدل 40 في المائة مقارنة بنفس الفترة من العام الماضي. |
10. Unemployment (unadjusted rate) has increased considerably in the past number of years from 4.1 per cent in the fourth quarter of 2006 to 13.7 per cent in the corresponding quarter of 2012, with long term unemployment increasing from 1.3 per cent to 8.2 per cent over the same period. | UN | 10- وازدادت معدلات البطالة (غير المعدّلة) كثيراً في السنوات الأخيرة فانتقلت من 4.1 في المائة في الفصل الرابع من عام 2006 إلى 13.7 في المائة في الفصل نفسه من عام 2012، وقد ارتفعت معدلات البطالة الطويلة الأجل من 1.3 في المائة إلى 8.2 في المائة أثناء الفترة ذاتها. |
This represents an increase of 24 per cent over the same period in 2008, when 646 civilians were killed. | UN | وهذا يمثل زيادة بنسبة 24 في المائة بالمقارنة بنفس الفترة في عام 2008، عندما قُتل 646 مدنيا. |
Tobacco use also fell slightly, from 15.1 to 14.1 per cent over the same period. | UN | وانخفض أيضا عدد المدخنين انخفاضا طفيفا، من ١٥,١ إلى ١٤,١ في المائة على مدار الفترة ذاتها. |
Internet subscriptions have also seen a significant rise, from 3.5 per cent to 7.6 per cent, over the same period. | UN | كما أن الاشتراك في الإنترنت سجل ارتفاعاً حاداً، من 3.5 في المائة إلى 7.6 في المائة في الفترة نفسها. |
243. The average individual cash income in May 2000 stood at 2,548.3 roubles - an increase of 27.5 per cent over the same period a year before. | UN | 243- وفي أيار/مايو 2001، بلغت الإيرادات النقدية للفرد 548.3 2 روبلات مسجلةً بذلك ارتفاعاً قدره 27.5 في المائة مقارنة بالفترة ذاتها من العام السابق. |