"cent representation" - Traduction Anglais en Arabe

    • المائة لتمثيل
        
    • المائة من التمثيل
        
    • المائة في تمثيل
        
    • المائة من تمثيل
        
    The Government has set the target of 50 per cent representation of women on government boards by 2010. UN وضعت الحكومة كهدف أمامها نسبة 50 في المائة لتمثيل المرأة في المجالس الحكومية بحلول عام 2010.
    Our people have been empowered from the grass-roots level up. That includes guaranteed 30 per cent representation of women at all levels. UN وقد مكَّنا لشعبنا من المستوى الجماهيري فصاعدا، ويشمل ذلك ضمان نسبة 30 في المائة لتمثيل المرأة على جميع المستويات.
    :: Conduct of 3 sensitization workshops for 40 parliamentarians on the constitutional provision for a quota of 30 per cent representation by women in public affairs and on the law on political parties UN :: تنظيم 3 حلقات عمل للتوعية لما مجموعه 40 من البرلمانيين عن النص الوارد في الدستور بشأن تخصيص حصة 30 في المائة لتمثيل النساء في الشؤون العامة وبشأن قانون الأحزاب السياسية
    A new interim target has therefore been established on gender representation; in the senior management groups of the traffic agencies, no gender should have less than 40 per cent representation by 2010. UN ولذا وضع هدف مؤقت جديد بشأن تمثيل الجنسين؛ في مجموعات الإدارة العليا لوكالات النقل، بحيث لا يقل نصيب كل جنس عن 40 في المائة من التمثيل بحلول عام 2010.
    Japan had taken measures to appoint more women to advisory positions, and had set an initial target of 10 per cent representation. UN اليابان تدابير لتعيين مزيد من النساء في مناصب استشارية، وحددت هدفا مبدئيا هو نسبة ١٠ في المائة من التمثيل.
    The electoral law adopted in April 2005, prior to the 2005/06 period, with the provision for 30 per cent representation of women in the National Assembly UN اعتماد القانون الانتخابي في نيسان/أبريل 2005، قبل الفترة 2005/2006، مع النص على اعتماد تخصيص نسبة 30 في المائة لتمثيل المرأة في الجمعية الوطنية
    He also wished to know whether the Government had planned other measures than those mentioned to achieve the goal it had set of reaching 40 per cent representation of women in the civil service, particularly at higher levels. UN وأضاف أنه يود أن يعرف ما إذا كانت الحكومة قد اتخذت تدابير أخرى لتحقيق الهدف المنشود والمحدد ﺑ 40 في المائة لتمثيل النساء في الوظائف العامة، وبخاصة في المناصب العليا.
    289. The reform of the electoral law in 2000 provided for a minimum quota of 30 per cent representation of women on electoral lists, which led to a significant increase in women's access to elected public office. UN 289 - وقد نصت إصلاحات قانون الانتخابات في عام 2000 على حصة دنيا قوامها 30 في المائة لتمثيل المرأة في القوائم الانتخابية مما أدى إلى زيادة ملحوظة في فرص وصول المرأة إلى المراكز العامة المنتخبة.
    She asked why the President did not prioritize the adoption of laws favouring women, such as the bill requiring a minimum of 30 per cent representation of women in decision-making positions in government, which was still pending in Congress. UN وسألت عن السبب في أن الرئيسة لا تعطي أولوية لاعتماد قوانين منصفة للمرأة، مثل مشروع القانون الذي يتطلب حدا أدنى بنسبة 30 في المائة لتمثيل المرأة في مراكز صنع القرار في الحكومة، والذي لا يزال قيد النظر في الكونغرس.
    160. Women's contribution to decision-making is a key priority of the Government which has a goal of 50 per cent representation of women on government boards and committees. UN 160 - وتمثيل مشاركة المرأة في صنع القرار أولوية رئيسية للحكومة التي تستهدف تحقيق نسبة 50 في المائة لتمثيل المرأة في المجالس واللجان الحكومية.
    Despite an increase in the numbers of women in leadership and decision-making, only eleven countries in Sub-Saharan Africa have reached the 30 per cent target of women in parliaments with Rwanda having the highest percentage globally with 64 per cent representation in the lower house. UN وبرغم الزيادة في أعداد النساء في مواقع القيادة وصنع القرار، وصل أحد عشر بلداً فقط في أفريقيا جنوب الصحراء إلى الرقم المستهدف لتمثيل المرأة في البرلمان، وهو 30 في المائة، بينما حققت رواندا أعلى نسبة على المستوى العالمي، وهي 64 في المائة لتمثيل المرأة في مجلس النواب.
    Against a set target of 41 per cent of female representation in the Professional and higher categories, the organization achieved a 49 per cent representation rate for women in that category by December 2011. UN فمقابل هدف تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا بنسبة 41 في المائة، حققت المنظمة نسبة 49 في المائة لتمثيل المرأة في هذه الفئة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Consistent with the Australian Capital Territory Government's commitment to achieving 50 per cent representation of women on its boards and committees, an appointments consultation process requires all agencies to consult with the Australian Capital Territory Office for Women prior to appointing members to boards and committees. UN وتماشيا مع التزام حكومة إقليم العاصمة الأسترالية بتحقيق نسبة 50 في المائة لتمثيل المرأة في مجالس الإدارات واللجان التابعة لها، تتطلب عملية التشاور بشأن التعيينات من جميع الوكالات التشاور مع مكتب إقليم العاصمة الأسترالية المعني بالمرأة قبل تعيين أعضاء مجالس الإدارات واللجان.
    The figures indicate that there has only been a marginal increase in the appointment of women to decision-making positions in Kenya's government and that the official goal of 30 per cent representation of women, which is itself low, has yet to be attained. UN وتشير الأرقام إلى حدوث زيادة ضئيلة فقط في تعيين المرأة في مناصب صنع القرارات في حكومة كينيا، وإلى أنه لا يزال يتعين المحافظة على الهدف الرسمي البالغ 30 في المائة لتمثيل المرأة، الذي هو في حد ذاته رقم منخفض.
    53. Although patriarchal governance structures continued to hinder women's participation in the political arena, the implementation of a Presidential Directive calling for 30 per cent representation in the civil service had led to a significant increase in the number of women holding high-level positions in key Government departments. UN 53 - وبرغم هياكل الحوكمة الأبوية التي ما زالت تعوق مشاركة النساء في الساحة السياسية، ذكرت أن تنفيذ التوجيه الرئاسي الذي يدعو إلى نسبة 30 في المائة لتمثيل المرأة في الخدمة المدنية أفضت إلى زيادة ملموسة في عدد النساء اللائي يشغلن مناصب عليا في الدوائر الحكومية الرئيسية.
    The revised 1991 Plan had moved the target year for 15 per cent representation to 1995. UN ونقلت خطة عام ١٩٩١ المنقحة السنة المستهدفة بنسبة ١٥ في المائة من التمثيل الى عام ١٩٩٥.
    Fiji was moving toward its goal of 30 per cent representation of women on government-appointed boards and committees. UN وتتحرك فيجي الآن قدماً نحو هدفها المتمثل في بلوغ نسبة 30 في المائة من التمثيل للمرأة في المجالس واللجان المعينة حكومياً.
    Although women have 26 per cent representation in the national Parliament, their contribution to formulating gender-sensitive laws is limited. UN وبالرغم من أن المرأة تحظى بنسبة 26 في المائة من التمثيل في البرلمان الوطني، فإن مساهمتها في صياغة القوانين التي تراعي الفوارق بين الجنسين محدودة.
    The Ley de Maternidad Gratuita aimed at enhancing women's sexual and reproductive health. The revised Ley de Amparo Laboral established a minimum quota of 20 per cent representation of women in the administration of justice. UN ويرمي قانون مزايا الأمومة إلى تعزيز الصحة الجنسية والانجابية للمرأة كما أن قانون محاكم العمل أقر بحصة دنيا بنسبة 20 في المائة من التمثيل للمرأة في مجال إقامة العدالة.
    The Australian Capital Territory Government is also committed to increasing women's representation on government boards, committees and statutory authorities with a target of 50 per cent representation. UN وتلتزم حكومة إقليم العاصمة الأسترالية أيضا بزيادة تمثيل المرأة في المجالس واللجان الحكومية والهيئات القانونية إلى 50 في المائة من التمثيل.
    However, the number of men representing the government at international levels is still higher than that of men in all positions. Women have not yet attained even a 30 per cent representation in representation of government internationally. UN ومع ذلك، لا يزال عدد الرجال الذين يمثلون الحكومة على الصعد الدولية أعلى من عدد النساء في جميع المناصب، ولم تبلغ النساء بعد حتى نسبة 30 في المائة في تمثيل الحكومة على الصعيد الدولي.
    In October 2005, the Nordic countries reached an average of 40 per cent representation of women in parliament for the first time. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، بلغت بلدان الشمال الأوروبي معدلا قدره 40 في المائة من تمثيل المرأة في البرلمان لأول مرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus