"cent respectively of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المائة على التوالي من
        
    Natural gas and coal constitute 14 and 4 per cent respectively of international energy trade. UN ويشكل كلٌ من الغاز الطبيعي والفحم 14 في المائة و4 في المائة على التوالي من التجارة الدولية في الطاقة.
    This is particularly evident in Africa, where the consolidated appeals for 1999 for the Congo, the Democratic Republic of the Congo and Uganda received contributions of 17, 19 and 13 per cent, respectively, of the total amount requested. UN ويتجلى ذلك على نحو خاص في أفريقيا حيث تلقت النداءات الموحدة لعام 1999 لصالح الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا تبرعات قدرها 17 و 19 و 13 في المائة على التوالي من إجمالي المبالغ المطلوبة.
    Ores and metals, food and agricultural products and manufactured goods accounted for 48, 28 and 24 per cent, respectively, of Cuba's exports. UN وشكلت الخامات والفلزات والمنتجات الغذائية والزراعية والسلع المصنوعة 48 و 28 و 24 في المائة على التوالي من صادرات كوبا.
    In 2001, women and young people accounted for 42.9 per cent and 38.8 per cent respectively of all job seekers. UN ففي عام 2001، كانت النساء والشباب يمثلون 42.9 في المائة و38.8 في المائة على التوالي من جميع الباحثين عن عمل.
    The World Bank and the African Development Bank (AfDB) could disburse up to 33 per cent and 40 per cent respectively of total debt relief as interim relief. UN ويستطيع البنك الدولي وبنك التنمية الأفريقي دفع 33 و40 في المائة على التوالي من إجمالي تخفيف عبء الدين كتخفيف مؤقت.
    Education and health care account for around 25 and 7 per cent, respectively, of total budget expenditures, while capital spending, which is focused on economic diversification, accounts for some 30 per cent of the budget. UN ويشكل التعليم والرعاية الصحية حوالي 25 و 7 في المائة على التوالي من إجمالي نفقات الميزانية، في حين يشكل الإنفاق الرأسمالي، الذي يركز على التنويع الاقتصادي، حوالي 30 في المائة من الميزانية.
    In Liberia and Ghana, an estimated 87 per cent and 53 per cent respectively of pupils entering first grade were two years older than the official age. UN ففي ليبريا وغانا، يدخل نحو 87 في المائة و 53 في المائة على التوالي من التلاميذ إلى الصف الأول أكبر سنتين من السن الرسمية.
    Between May 2011 and May 2013, coffee and cocoa lost 39 and 24 per cent, respectively, of their value. UN وبين أيار/مايو 2011 وأيار/مايو 2013، فقَدَ البن والكاكاو 39 و 24 في المائة على التوالي من قيمتهما.
    This equates to 35 per cent and 45 per cent respectively of all orders generated in these years. UN وهــذا يعادل ٣٥ فـي المائة و ٤٥ في المائة على التوالي من جميع الطلبات التي تم تقديمها في هاتين السنتين.
    The national professional and general service staff constituted 30 per cent and 23 per cent respectively of the total population of filers. UN ويشكّل الموظفون من الفئة الفنية الوطنية وموظفو فئة الخدمات العامة 30 في المائة و 23 في المائة على التوالي من مجموع مقدمي الإقرارات المالية.
    They accounted for 10 per cent and 6 per cent, respectively, of total developing countries exports in 1990-1991. UN إذ شكلت ما نسبته ١٠ في المائة و ٦ في المائة على التوالي من مجموع صادرات البلدان النامية في الفترة ١٩٩٠-١٩٩١.
    In 1995, 27,404 complaints were filed, in 1996, 58,322 and in 1997, 61,015, representing 6.9 per cent, 10.6 per cent and 11 per cent, respectively, of the estimated potential demand. UN فقدمت ٤٠٤ ٧٢ شكاوى عام ٥٩٩١، و ٢٢٣ ٨٥ شكوى عام ٦٩٩١، و ٥١٠ ١٦ شكوى عام ٧٩٩١، تمثل ٩,٦ في المائة، و ٦,٠١ في المائة، و ١١ في المائة على التوالي من تقدير الطلبات المتوقعة.
    In Latin America and the Caribbean, as well as in Oceania, refugee men slightly outnumber refugee women. In these regions, men constitute 53 per cent and 55 per cent, respectively, of the total refugee population. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك في أوقيانوسيا، يفــوق اللاجئون اللاجئات عــدداً بعــض الشـــيء، إذ يشكّل الرجال في هاتين المنطقتين نسبة 53 و 55 في المائة على التوالي من مجموع اللاجئين.
    Telecommuting and scheduled break for external development activities constitute only 1.6 per cent and 0.4 per cent, respectively, of overall usage. UN أما العمل خارج المكتب والعطلات المقررة للاضطلاع بأنشطة إنمائية خارجية فتمثل نسبة 1.6 في المائة و 0.4 في المائة على التوالي من الاستخدام العام.
    Thus, in 1996, MERCOSUR accounted for 33 per cent, 15 per cent, 55 per cent and 48 per cent respectively of the exports of Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay. UN ففي عام ١٩٩٦، استحوذت السوق المشتركة للمخروط الجنوبي على ٣٣ في المائة، و١٥ في المائة، و٥٥ في المائة، و٤٨ في المائة على التوالي من صادرات اﻷرجنتين، والبرازيل، وباراغواي وأوروغواي.
    It will be noted that highest and lowest priority outputs which represented 18 and 6 per cent, respectively, of the total outputs programmed for the biennium, accounted for 25 and 8 per cent, respectively, of the total outputs postponed and terminated. UN وسيلاحظ أن النواتج ذات اﻷولوية العليا والدنيا التي تمثل ١٨ و ٦ في المائة على التوالي من مجموع النواتج المبرمجة لفترة السنتين، تمثل ٢٥ و ٨ في المائة على التوالي من مجموع النواتج المؤجلة والمنهاة.
    Lastly, the inter-group figures for the loss of jobs are striking in the case of women in agriculture and mining, where they accounted for 40 and 82 per cent respectively of the jobs lost between 1994 and 1995. UN وأخيرا، فإن اﻷرقام بين الفئات المتعلقة بفقدان فرص العمل تلفت النظر في حالة المرأة في الزراعة والتعدين، حيث شكلت ٨٢,٤٠ في المائة على التوالي من فرص العمل المفقودة بين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    In the high growth case these contributions could be 8 per cent and 5 per cent, respectively, of a higher total supply. UN وفي حالة النمو البالغ الارتفاع يمكن لهذه المساهمات أن تشكل ٨ في المائة و ٥ في المائة على التوالي من مجموع إمدادات أكثر ارتفاعا.
    Some of those services account for a sizeable share of exports of developing countries; travel and transport account for 30 and 27 per cent, respectively, of such exports, and the effect on developing countries has been significant. UN وتشكل بعض تلك الخدمات حصة كبيرة من صادرات البلدان النامية فيشكل السفر النقل 30 في المائة و 27 في المائة على التوالي من هذه الصادرات، وكان تأثيرها كبيرا على البلدان النامية.
    Nowadays, radio and TV broadcasts cover 80 per cent and 60 per cent respectively of the total area of the country and are set to be increased in the future. UN ويغطي البث الإذاعي والتلفزيوني في الوقت الراهن 80 في المائة و60 في المائة على التوالي من مجموع مساحة البلد، ويتوقع أن يزداد نطاق التغطية مستقبلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus