"central american countries and" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلدان أمريكا الوسطى
        
    By contrast, the services balance held steady as a share of GDP in the Central American countries and Mexico. UN وعلى خلاف ذلك، ظل ميزان الخدمات ثابتا كحصة من الناتج المحلي الإجمالي في بلدان أمريكا الوسطى والمكسيك.
    In addition, the Central American countries and Mexico had established a Central American biodiversity information system. UN وفضلا عن ذلك، أنشأت بلدان أمريكا الوسطى والمكسيك نظاما لمعلومات التنوع البيولوجي ﻷمريكا الوسطى.
    The Central American countries and the Central American Integration System -- SICA -- are working well. UN إن بلدان أمريكا الوسطى ونظام أمريكا الوسطى لتحقيق التكامل تعمل بشكل جيد.
    Contributions pledged, 2010 Political participation of women at the local level in Central American countries and the Andean countries UN المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في بلدان أمريكا الوسطى وبلدان منطقة جبال الآنديس
    Procedure for obtaining Guatemalan nationality for citizens of the Central American countries and Belize UN إجراءات نيل الجنسية الغواتيمالية بالنسبة لرعايا بلدان أمريكا الوسطى وبليز
    All the other Central American countries and more than 17 other countries in the Americas had already recognized the Court's jurisdiction. UN وقد قبلت جميع بلدان أمريكا الوسطى و ١٧ بلدا أمريكيا آخر حتى اﻵن باختصاص تلك المحكمة.
    Canada stands ready to cooperate with the Central American countries and the United Nations in achieving peace and development in this region. UN وكندا على استعداد للتعاون مع بلدان أمريكا الوسطى واﻷمم المتحدة لتحقيق السلام والتنمية في هذه المنطقة.
    As part of that process, it is an undeniable fact that relations and cooperation between Central American countries and international bodies have been strengthened. UN ومما لا يمكن إنكاره أن العلاقات والتعاون قد تعززت بين بلدان أمريكا الوسطى والهيئات الدولية، كجزء من هذه العملية.
    The European Union and Austria are determined to pursue dialogue and cooperation with the Central American countries and to support those countries' own efforts. UN وهناك تصميم لدى الاتحاد اﻷوروبي والنمسا على مواصلة الحوار والتعاون مع بلدان أمريكا الوسطى ودعم الجهود الخاصة لهذه البلدان.
    The initiative offers similar trainings for judges in Central American countries and technical cooperation to Governments, and promotes dialogue, exchange, and sharing of information and best practices. UN وتوفر المبادرة دورات تدريبية مماثلة لفائدة القضاة في بلدان أمريكا الوسطى والتعاون التقني للحكومات وتروّج للحوار وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات وتقاسمها.
    Five Central American crafts fairs have been held in Nicaragua with participation by Central American countries and five have been held outside Nicaragua in which Nicaragua has been represented by prominent national craftsmen. UN ونُظمت خمسة معارض للأعمال الحرفية في نيكاراغوا بمشاركة بلدان أمريكا الوسطى ونُظمت خمسة معارض خارج نيكاراغوا قام فيها كبار الحرفيين الوطنيين بتمثيل نيكاراغوا.
    Considering with concern that it has not yet been possible to overcome the devastating effects of hurricanes Mitch and Keith on sectors of Central American countries and which are causing setbacks in the efforts of the peoples and the Governments of Central America, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم التمكن حتى الآن من التغلب على ما خلفه إعصار ميتش وإعصار كيث من آثار مدمرة على أنحاء من بلدان أمريكا الوسطى تسببت في حدوث انتكاسات في الجهود التي تبذلها شعوب أمريكا الوسطى وحكوماتها،
    The San José dialogue, in which the Central American countries and the European Union have been engaged since 1983, has undoubtedly contributed to the emergence of the Central American initiative for a negotiated settlement. UN ومما لا شك فيه أن حوار سان خوسيه الذي تشترك فيه بلدان أمريكا الوسطى والاتحاد اﻷوروبي منذ عام ١٩٨٣ أسهم في ظهور مبادرة أمريكا الوسطى من أجل تسوية تفاوضية.
    Other contributing factors were tariff reductions and loosening of import restrictions in the Central American countries and on some products in Brazil. UN وكانت هناك عوامل مساعدة أخرى، هي تخفيض التعريفات وتخفيف قيود الاستيراد المفروضة في بلدان أمريكا الوسطى وبشأن بعض المنتجات في البرازيل.
    56. The Central American countries and the main exporters of hydrocarbons fared the worst. UN 56 - وكانت بلدان أمريكا الوسطى والبلدان المصدرة الرئيسية للمواد الهيدروكربونية هي الأشد تضررا.
    By far the most important initiative to preserve biodiversity had been the establishment of the Programme for the Central American Biological Corridor by the seven Central American countries and Mexico in 1997. UN وكان قيام سبع بلدان من بلدان أمريكا الوسطى والمكسيك بوضع برنامج ممر أمريكا الوسطى اﻹحيائي في عام ١٩٩٧ أهم المبادرات الرامية الى المحافظة على التنوع البيولوجي حتى اﻵن.
    There is a system of information set up by a subregional UNDP project, which, in 1993, began supporting Central American countries and women’s organizations in the preparatory process for the Conference. UN ويعتمد ذلك على نظام معلومات أسفر عنه مشروع دون إقليمي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منذ عام ٣٩٩١ وقدم الدعم إلى بلدان أمريكا الوسطى والمنظمات النسائية في العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Parallel discussions held at the summit between the Central American countries and the United States led to the agreement of CONCAUSA, a cooperation accord between the two parties by which the United States became the first extraregional associate of the Alliance for the Sustainable Development of Central America. UN وتمخضت مناقشات موازية، أجريت في مؤتمر القمة بين بلدان أمريكا الوسطى والولايات المتحدة، عن اتفاق تعاون وتبادل تجاري بين بلدان اﻷمريكتين، وهو اتفاق للتعاون بين الطرفين، أصبحت الولايات المتحدة بموجبه الشريك اﻷول من خارج المنطقة في التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    The Free Trade Agreement (CAFTA-DR) with the United States, which includes the Central American countries and the Dominican Republic, offers great opportunities to our country for the generation of employment, increased investment and legal certainty. UN واتفاق التجارة الحرة مع الولايات المتحدة، الذي يشمل بلدان أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية، يتيح لبلدنا فرصا كبيرة لتوفير العمالة وزيادة الاستثمارات واليقين القانوني.
    ICP is also seeking funding support to include the participation of at least some Central American countries and Caribbean islands. Countries or areas participating in ICP 2003-2006 UN ويسعى برنامج المقارنات الدولية أيضا للحصول على دعم مالي ليتسنى له أن يدرج مشاركة بعض بلدان أمريكا الوسطى وجزر الكاريبي على الأقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus