"central american states" - Traduction Anglais en Arabe

    • دول أمريكا الوسطى
        
    • لدول أمريكا الوسطى
        
    • ودول أمريكا الوسطى
        
    In this effort, the Organization can count on the support and solidarity of Honduras and other Central American States. UN وفي هذا المسعى، فإن المنظمة تعول على دعم وتأييد هندوراس وغيرها من دول أمريكا الوسطى.
    The 1989 International Conference on Central American Refugees (CIREFCA) is often cited as a model of cooperation between seven Central American States, the United Nations Secretary-General, UNHCR and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وغالباً ما يشار إلى المؤتمر الدولي لعام 1998 المعني باللاجئين من أمريكا الوسطى كنموذج للتعاون بين سبع من دول أمريكا الوسطى والأمين العام للأمم المتحدة والمفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Central American States cooperate through the Central American Integration System. UN وتتعاون دول أمريكا الوسطى من خلال منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى.
    At a recent ministerial meeting in Guatemala City, the Central American States had decided to adopt uniform legal provisions against money laundering. UN وفي اجتماع وزاري عقد مؤخرا في مدينة غواتيمالا، قررت دول أمريكا الوسطى اعتماد أحكام قانونية موحدة ضد غسل اﻷموال.
    Code of conduct of Central American States on the Transfer of Arms, Ammunition, Explosives and Other Related Materiel UN مدونة قواعد السلوك لدول أمريكا الوسطى فيما يتعلق بنقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة
    The European Union welcomes the initiative of the Central American States in establishing the Alliance for Sustainable Development. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بمبادرة دول أمريكا الوسطى بإنشاء التحالف من أجل التنمية المستدامة.
    In addition, the Tegucigalpa Protocol to the Charter of the Organization of Central American States called for joint activities for environmental preservation and development. UN وأضاف إن بروتوكول تيفوسيفالبا لميثاق منظمة دول أمريكا الوسطى يدعو الى تنظيم أنشطة مشتركة للحفاظ على البيئة وتنميتها.
    Meetings of Presidents of Central American States continue to be held regularly. UN ولا تزال اجتماعات رؤساء دول أمريكا الوسطى تعقد بانتظام.
    It is important also to emphasize the role of the Central American States in promoting economic growth in the context of human development, as well as the progress made in strengthening democracy and peace-building in the region. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا التأكيد على دور دول أمريكا الوسطى في تشجيع النمو الاقتصادي في إطار التنمية البشرية، وكذلك التقدم المحرز في تعزيز الديمقراطية وبناء السلم في المنطقة.
    310. General Barrios soon had to realize that the presidents of the other Central American States were not free from political commitments. UN ٠١٣- ولكن سرعان ما تبين للجنرال باريوس أن رؤساء دول أمريكا الوسطى اﻷخرى لم يكونوا أحرارا من الالتزامات السياسية.
    Those efforts culminated with the formation of the Central American Integration System (SICA), which included the five original States and Panama, upon the signing of the Tegucigalpa Protocol to the Charter of the Organization of Central American States in 1991. UN وتُوجت تلك الجهود بتشكيل منظومة التكامل لأمريكا الوسطى التي تتألف من الدول الخمس الأصلية إضافة إلى بنما، عقب توقيع بروتوكول تيغوسيغالبا الملحق بميثاق منظمة دول أمريكا الوسطى في عام 1991.
    Mexico also reported that it had established cooperation and exchange programmes with Central American States and collaborated, in particular with Guatemala, El Salvador and Honduras, in scientific and technical areas. UN وأفادت المكسيك أيضا بأنها قد وضعت برامج للتبادل والتعاون مع دول أمريكا الوسطى وتعاونت بوجه خاص مع غواتيمالا والسلفادور وهندوراس في المجالين العلمي والتقني.
    Natural disasters in the Central American States UN الكوارث الطبيعية في دول أمريكا الوسطى
    A recent gathering of Governments of Central American States in San Jose on the issue of migration and asylum had concluded, among other things, that migration should be considered in a holistic manner. UN وقد خلُص اجتماع عُقد مؤخرا لحكومات دول أمريكا الوسطى في سان خوزيه بشأن قضية الهجرة واللجوء، من جملة أمور، إلى وجوب النظر إلى الهجرة بطريقة شاملة.
    In conclusion, let me say that we in Central America are continuing to support our regional process of modernization, which is attempting to protect the Central American States and their populations from threats to their integrity, their development and their security. UN وختاما اسمحـــوا لي أن أقول إن أبناء أمريكا الوسطى يواصلون عمليـــة التحديث الإقليمية، التي تسعى إلى وضع دول أمريكا الوسطى وسكانها بمنأى عن الأخطار التي تهدد سلامتهم وتنميتهم وأمنهم.
    Its provisions ensure the security of the Central American States and their inhabitants through the establishment of conditions which will allow them their personal, family and social development in peace, freedom and democracy. UN إن أحكام تلك المعاهدة تكفل أمن دول أمريكا الوسطى وسكانها من خلال إيجاد الظروف التي سوف تسمح لهم بأن يقوموا بتنميتهم الشخصية والعائلية والاجتماعية فــي ســلام وحرية وديمقراطية.
    It also places emphasis on projects that contribute to the region as a whole, such as those that promote tourism, an area rich in potential for all Central American States. UN وتركز اليابان أيضــا على المشروعــات التي تسهــم في النهوض بالمنطقة ككل، كالمشروعات التي تدعم السياحة التي هي مجال واسع اﻹمكانيات بالنسبة لجميع دول أمريكا الوسطى.
    We have stated our readiness to participate in the demining of former war zones being carried out in the Central American States under the auspices of OAS. UN وقد أعربنا عن استعدادنا للاشتراك في عمليات إزالة اﻷلغام في مناطق الحرب السابقة التي تقوم بها دول أمريكا الوسطى برعاية منظمة الدول اﻷمريكية.
    Finally, the Central American States share the view that Member States should take full advantage of the momentum generated by the fiftieth anniversary of the United Nations to use this fiftieth session of the General Assembly to work towards the substantial achievements we have set in motion. UN وأخيرا، تتشاطر دول أمريكا الوسطى الرأي القائل بأن الدول اﻷعضاء ينبغي أن تستفيد استفادة كاملة من الزخم الذي ولده الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وذلك باستخــدام هــذه الدورة الخمسين للجمعية العامة للسير قدما لتحقيق المنجزات الجوهرية التي بدأنا السعي إليها.
    The Central American States were working actively to promote the Convention by setting up a framework for the social and legal protection of children. UN ٤٠ - وأضافت قائلة إن دول أمريكا الوسطى تعمل بكل همة على تعزيز الاتفاقية، بوضع إطار عمل لحماية اﻷطفال اجتماعيا وقانونيا.
    Code of Conduct of Central American States on the Transfer of Arms, Ammunition, Explosives and Other Related Materiel. UN مدونة قواعد السلوك لدول أمريكا الوسطى في مجال نقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة
    The violence was directed primarily against Cuban interests in Caribbean and Central American States which maintained relations with Cuba. UN وقد أمكن التصدي للعنف، ولا سيما ضد المصالح الكوبية في دول الكاريبي ودول أمريكا الوسطى التي لها علاقات مع كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus