These are values that we share with the immense majority of Central Americans. | UN | فهذه قيم نتشاطرها مع الأغلبية الساحقة من أبناء أمريكا الوسطى. |
In the search for those solutions, we Central Americans have decided to commit ourselves to a broad integrationist effort with an emphasis on supporting tasks that each Government is carrying out nationally and locally. | UN | وفي السعي الى تلك الحلول قررنا نحن أبناء أمريكا الوسطى أن نلزم أنفسنا بجهد اندماجي واسع النطاق مع التركيز على دعم المهام التي تضطلع بها كل حكومة على الصعيدين الوطني والمحلي. |
The recent summit meeting in Guácimo underscores the positive spirit with which Central Americans want to build their future. | UN | ويؤكد اجتماع القمة اﻷخير الذي عقد في غواسيمو على الروح اﻹيجابية التي يريد أبناء أمريكا الوسطى أن يبنوا بها مستقبلهم. |
For Central Americans, it is impossible to think that the old days were better. | UN | ومن المستحيل أن يرى سكان أمريكا الوسطى أن الأيام الماضية كانت أفضل. |
We Central Americans do not want the destructive consequences of war experienced in the 1980s to continue into the twenty-first century. | UN | ونحن سكان أمريكا الوسطى لا نريد ﻵثار الحرب المدمرة التي مررنا بها في الثمانينات أن تظل مستمرة في القرن الحادي والعشرين. |
Thus, the complete elimination of that evil is a task that we Central Americans have undertaken as an urgent need. | UN | ولذلك فإن القضاء التام على هذا البلاء هو مهمة شرعنا نحن شعوب أمريكا الوسطى في تحقيقها بوصفها حاجة ملحة. |
Central Americans are striving to create strong, democratic and just societies. | UN | ويعمل أهل أمريكا الوسطى بجد لإنشاء مجتمعات قوية وديمقراطية وعادلة. |
In agriculture, small farmers would be placed on a collision course with US agro-business and their heavily subsidized farm exports. The US exported paddy rice, for example, at a price almost 20% lower than the cost of production in 2003, making it impossible for Central Americans to compete. | News-Commentary | أما في مجال الزراعة، فإن الاتفاقية تضع صغار المزارعين في مواجهة قاطرة مشاريع الولايات المتحدة وصادراتها الزراعية التي تحظى بقدر هائل من الدعم. على سبيل المثال، صَدَّرت الولايات المتحدة أرزاً غير مقشور بسعر يقل بنسبة 20% تقريباً عن تكاليف الإنتاج في عام 2003، الأمر الذي جعل من المستحيل بالنسبة لمزارعي أميركا الوسطى أن يشاركوا في المنافسة. |
A quarter of a million dead is the huge and tragic price that Central Americans paid for the cold war. | UN | لقد دفع أبناء أمريكا الوسطى ثمنا باهظا ومفجعا للحرب الباردة تمثل في إزهاق ربع مليون من اﻷرواح. |
A quarter of a million dead is the huge and tragic price that Central Americans paid for the cold war. | UN | لقد دفع أبناء أمريكا الوسطى ثمنا باهظا ومفجعا للحرب الباردة تمثل في إزهاق ربع مليون من اﻷرواح. |
We will do this in a most positive spirit in the areas decided on by the Central Americans themselves. | UN | وسنفعل ذلك بروح بناءة وفي كافة المجالات التي يحدوها أبناء أمريكا الوسطى بأنفسهم. |
We Central Americans have concluded that democracy and its improvement are the best way to strengthen regional security. | UN | ولقد توصلنا نحن أبناء أمريكا الوسطى إلى استنتاج مفاده أن الديمقراطية وتحسينها هما أفضل طريقة لتعزيز اﻷمن اﻹقليمي. |
Another example can be found in the context of the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA), which links durable solutions for uprooted Central Americans with peace, national reconciliation and development. | UN | ويمكن تبين مثال آخر في اطار المؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أبناء أمريكا الوسطى الذي يربط بين الحلول الدائمة ﻷبناء أمريكا الوسطى المشردين وبين السلم والمصالحة الوطنية والتنمية. |
We must nevertheless recall that the solution to remaining conflicts must come from the Central Americans themselves. | UN | ومع ذلك، علينا أن نذكر بأن حل الصراعات المتبقيـة ينبغي أن يأتي من أبناء أمريكا الوسطى أنفسهم. |
The main threat to social and political stability lies in the appalling poverty and poor living standards of the majority of Central Americans. | UN | إن التهديد الرئيسي للاستقرار الاجتماعي والسياسي يكمن في الفقر المروع ومستويات المعيشة المتدنية ﻷغلبية سكان أمريكا الوسطى. |
10. The seven basic principles to which we Central Americans are subscribing with a view to achieving sustainable development are set out below. | UN | ١٠ - نستعرض فيما يلي المبادئ اﻷساسية السبعة التي اعتمدناها نحن معشر سكان أمريكا الوسطى لتحقيق التنمية المستدامة. |
We, the Presidents of the Central American Republics and the Prime Minister of Belize, closely united by ideals of social responsibility, unity and integration, reaffirm our duty to serve the overall well-being of all Central Americans. | UN | نحن رؤساء جمهوريات بلدان أمريكا الوسطى، ورئيس وزراء بليز، نؤكد من جديد التزامنا بخدمة جميع سكان أمريكا الوسطى لما فيه رفاههم الكامل متمسكين في ذلك بحبل المثل العليا للمسؤولية الاجتماعية والوحدة والتكامل. |
Mexico wishes to reiterate its commitment to contribute to the efforts of the peoples of Central America to achieve a definitive peace as well as development, in the best spirit and in those areas to be decided upon by Central Americans themselves. | UN | وتود المكسيك أن تكرر التأكيد على التزامها بالمساهمة في الجهود التي تبذلها شعوب أمريكا الوسطى من أجل تحقيق السلم النهائي والتنمية، وذلك بروح وثابة وفي المجالات التي يحددها أبناء أمريكا الوسطى بأنفسهم. |
This involves determining, in a timely manner, what contributions we Central Americans are making and will continue to make during this second stage of ALIDES, in addition to what we will receive through international cooperation. | UN | وينطوي هذا على سلامة تحديد المساهمات التي لا تزال شعوب أمريكا الوسطى تقدمها في هذه المرحلة الثانية من عملية " التحالف " ، فضلا عن المساهمات المجنية من التعاون الدولي. |
Central Americans understand this, and are willing to give battle to poverty, exclusion, and organized crime. | UN | يدرك أهل أمريكا الوسطى هذا، وهم يرغبون في مكافحة الفقر والإقصاء والجريمة المنظمة. |
Progress continued in the local integration and repatriation of thousands of Central Americans through the process initiated in the framework of the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA). | UN | واستمر إحراز التقدم في عمليتي اﻹدماج المحلي وإعادة التوطين لﻵلاف من لاجئي أمريكا الوسطى في العملية التي بدأت في إطار المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطي. |
Furthermore, the situation of Central Americans who have been granted Temporary Protection Status (TPS) should be legalized. | UN | وينبغي كذلك تسوية أوضاع مواطني أمريكا الوسطى المشمولين ضمن نظام الحماية المؤقتة. |
These transformations have demonstrated to the world the extraordinary determination of Central Americans to live and prosper in a climate of peace and solidarity. | UN | وقد أظهرت تلك التحولات للعالم ما يتمتع به مواطنو أمريكا الوسطى من إرادة استثنائية للعيش والازدهار في أجواء السلام والتضامن. |