"central and eastern africa" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسط وشرق أفريقيا
        
    • وسط أفريقيا وشرقها
        
    • شرق ووسط أفريقيا
        
    • أفريقيا الوسطى والشرقية
        
    Growth in Central and Eastern Africa is, however, projected to be lower in 2005 than in 2004. UN ويتوقع، مع ذلك، أن يكون النمو في وسط وشرق أفريقيا أخفض في عام 2005 منه في عام 2004.
    Babacar Cissé, Senior Country Programme Adviser (Central and Eastern Africa) UN باباكار سيسي، مستشار أقدم للبرامج القطرية (وسط وشرق أفريقيا)
    The Department of Field Support seeks support for a regional Transportation and Movements Integrated Control Centre for the field missions supported by the Department in Central and Eastern Africa. UN وتسعى إدارة الدعم الميداني للحصول على الدعم لإقامة مركز مراقبة متكامل على الصعيد الإقليمي للنقل والتحركات لخدمة البعثات الميدانية التي تدعمها إدارة الدعم الميداني في وسط وشرق أفريقيا.
    It is in that spirit that the head of State, Professor Pascal Lissouba, supports the mediation proposal by President Laurent-Désiré Kabila, and his intention to send an inter-African peacekeeping force with the cooperation of the other countries of Central and Eastern Africa. UN وانطلاقا من هذه الروح يؤيد رئيس الدولة البروفيسور باسكال ليسوبا اقتراح الرئيس لوران ديزيريه كابيليه بالتوسط وإيفاد قوة أفريقية لحفظ السلام بمساعدة سائر بلدان وسط أفريقيا وشرقها.
    (d) The routes for the aircraft that carried these weapons have been established as being for Burgas onward to destinations in Central and Eastern Africa. UN (د) أمكن تحديد خط سير الطائرة التي أقلَّت على متنها تلك الأسلحة حيث انطلقت من برغس باتجاه شرق ووسط أفريقيا كمقصد نهائي لها.
    On 8 May in Beni, a colonel in the Uganda People’s Defence Forces announced at a meeting of MONUSCO and FARDC officers that Jamil Mukulu was the fifth most senior official in Al-Qaida and in charge of all Al-Qaida operations for Central and Eastern Africa. UN وفي 8 أيار/مايو، أعلن عقيد في قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في اجتماع عُقد في بيني بين ضباط من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وضباط من القوات المسلحة الكونغولية أن جميل موكولو يحتل الترتيب الخامس بين أكبر مسؤولي تنظيم القاعدة، وأنه مسؤول عن جميع عمليات تنظيم القاعدة في أفريقيا الوسطى والشرقية.
    All strategic jet aircraft utilized on a regional basis in Central and Eastern Africa are funded on a reimbursable basis by the missions served by the aircraft, under the coordination of the Transportation and Movements Integrated Control Centre. UN وتمول جميع الطائرات النفاثة الاستراتيجية التي تستخدم على أساس إقليمي في وسط وشرق أفريقيا من جانب البعثات التي تخدمها الطائرة على أساس رد التكاليف، وذلك بتنسيق من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    In addition, the Committee was informed, upon enquiry, that the proposed budget for MONUC for 2010/11 had taken into account the planned use, from 1 May 2010, of one regional passenger aircraft on long-term charter for the rotation of troops and formed police units in peacekeeping operations in Central and Eastern Africa. UN إضافة إلى ذلك، أُفيدت اللجنة عند الاستفسار بأن الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2010/2011 روعي فيها الاستعمال المقرر بدءا من 1 أيار/مايو 2010 لطائرة تُستأجر لفترات طويلة لنقل الركاب على الصعيد الإقليمي من أجل تناوب القوات ووحدات الشرطة المشكلة في عمليات حفظ السلام في وسط وشرق أفريقيا.
    The Secretary-General indicates that, at a regional level, the Transportation and Movements Integrated Control Centre, which is part of the Regional Service Centre at Entebbe, supports the field missions supported by the Department of Field Support in Central and Eastern Africa. UN ويشير الأمين العام إلى أن مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات الذي يشكِّل جزءاً من مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، يقدِّم الدعم الإقليمي إلى البعثات الميدانية التي تساندها إدارة الدعم الميداني في وسط وشرق أفريقيا.
    The Ministry recalls that, since the end of 2011, the States of the regions of Central and Eastern Africa, acting through the International Conference on the Great Lakes Region, have designated the armed movements that reject peace in Darfur as negative forces that threaten the entire region. UN وتعيد الوزارة للأذهان أن إقليم وسط وشرق أفريقيا ممثلا في المؤتمر الدولي لإقليم البحيرات العظمى قد صنف الحركات المسلحة الرافضة للسلام في دارفور باعتبارها قوى سالبة تهدد أمن الإقليم بأسره منذ نهاية العام 2011.
    40. In accordance with General Assembly resolution 64/269 approving the global field support strategy, the Department of Field Support has formally established the Transportation and Movements Integrated Control Centre at the Regional Service Centre at Entebbe in support of the largest field missions in Central and Eastern Africa supported by the Department of Field Support. UN 40 - أنشأت إدارة الدعم الميداني رسميا، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/269 الذي وافق على استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، دعما لأكبر البعثات الميدانية التي تساندها إدارة الدعم الميداني في وسط وشرق أفريقيا.
    137. The Secretary-General proposes to establish the Transportation and Movements Integrated Control Centre to provide an integrated service for planning and movement of personnel and cargo using all available means of transportation for the field missions supported by the Department of Field Support in the Central and Eastern Africa region. UN 137 - يقترح الأمين العام إنشاء مركز للمراقبة المتكاملة للنقل والحركة من أجل توفير خدمات متكاملة في مجالي التخطيط وحركة الأفراد والبضائع باستخدام جميع وسائل النقل المتاحة للبعثات الميدانية بدعم من إدارة الدعم الميداني في منطقة وسط وشرق أفريقيا.
    The problem will not disappear until people stop tolerating intolerance. And recent history – from the indiscriminate killings by the Lord’s Resistance Army in Central and Eastern Africa to the attacks against Christians by the Pakistani Taliban – shows that bigotry remains deeply embedded. News-Commentary ولن تختفي المشكلة قبل أن يتوقف الناس عن التسامح مع التعصب. والواقع أن التاريخ الحديث ــ من القتل العشوائي بواسطة "جيش الرب للمقاومة" في وسط وشرق أفريقيا إلى الهجمات ضد المسيحيين على يد حركة طالبان الباكستانية ــ يُظهِر أن التعصب لا يزال متأصلاً بشكل عميق.
    Bearing in mind that workshops have not yet been held in some regions, UNODC proposes to organize one workshop in South Asia and two in Africa (for countries of Central and Eastern Africa and for Southern Africa), seeking the active participation of subregional organizations in Africa and exploring the possibility of holding the workshops at their headquarters. UN وإذ يضع المكتب في اعتباره أنه لم تعقد بعد حلقات عمل في بعض المناطق، يقترح تنظيم حلقة عمل واحدة في جنوب آسيا واثنتين في أفريقيا (لبلدان وسط وشرق أفريقيا ولأفريقيا الجنوبية)، مع السعي إلى المشاركة النشطة من جانب المنظمات دون الإقليمية القائمة في أفريقيا واستكشاف إمكانية عقد حلقات عمل في مقار تلك المنظمات.
    In addition, several regional projects have also been launched, such as " Campaigning for the MDGs in Central and Eastern Africa " and " Capacity Building and Advocacy for Meeting the MDGs in the Arab States " , in order to promote a broad public advocacy campaign. UN علاوة على ذلك، شُرِع في عدة مشاريع إقليمية من قبيل " الدعوة للأهداف الإنمائية للألفية في وسط أفريقيا وشرقها " و " بناء القدرات والدعوة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الدول العربية " ؛ وذلك لتعزيز حملة دعائية واسعة النطاق.
    115. All Member States should consider both the risk of diversion and the level of commitment to regionally agreed weapons and ammunition stockpile management, accountability and marking standards among their criteria for granting export licences to States in the Central and Eastern Africa region. UN 115 - وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تنظر في مخاطر تحويل الاهتمام عن الاتفاقات المتفق بشأنها إقليميا في مجال إدارة المخزون من الأسلحة والذخيرة، والمساءلة بشأنها ومعايير الوسم، وفي مستوى الالتزام بتلك الاتفاقات، في إطار معايير منحها تراخيص التصدير لدول منطقة شرق ووسط أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus