"central and local public" - Traduction Anglais en Arabe

    • العامة المركزية والمحلية
        
    • العمومية المركزية والمحلية
        
    But the central and local public administration authorities are periodically carrying on campaigns for raising the awareness of the women living in rural areas about their rights. UN ورغم ذلك تشن سلطات الإدارات العامة المركزية والمحلية حملات بصفة دورية من أجل الارتقاء بوعي النساء اللائي يقمن في المناطق الريفية فيما يتعلق بحقوقهن.
    The document is addressed to the central and local public administration. UN وهذه الوثيقة موجهة إلى أجهزة الإدارة العامة المركزية والمحلية.
    The review of petitions from natural and legal persons on cases of gender-based discrimination is assigned by law to gender units under the central and local public authorities. UN وقد أسند القانون مهمة استعراض العرائض المقدمة من الأشخاص الطبيعيين والأشخاص الاعتباريين بشأن حالات التمييز الجنساني إلى وحدات الشؤون الجنسانية الخاضعة للسلطات العامة المركزية والمحلية.
    This is a tool for putting into practice gender equality mainstreaming in central and local public Administration and in enterprises. UN وتمثل هذه الخطوة أداة لوضع تعميم المساواة بين الجنسين موضع الممارسة العملية في الإدارة العامة المركزية والمحلية وفي الشركات.
    administration and economic agents; Ministry of Labour, Social Protection and Family; Ministry of Health; central and local public administration UN وزارة العمل والمساعدة الاجتماعية والأسرة، ووزارة الصحة، والإدارة العمومية المركزية والمحلية
    The Ombudsmen's activity guarantees the respect of constitutional rights and freedoms by the central and local public administration, institutions, organizations and companies with different forms of property ownership, as well as by non-governmental organizations. UN ويكفل نشاط أمناء المظالم احترام الحقوق والحريات الدستورية من قبل المؤسسات والمنظمات والشركات الإدارية العامة المركزية والمحلية على اختلاف أشكال ملكيتها، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية.
    The central and local public authorities, the economic and social units, and also the political parties and other non-profit units, carrying on their activity according to their own status, promote and support the balanced participation of men and women in the leading and decision-making process. UN إن السلطات العامة المركزية والمحلية والوحدات الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الأحزاب السياسية وغيرها من الوحدات غير الهادفة للربح، التي تنفذ أنشطتها وفق أوضاعها الخاصة بها، تعزز وتدعم المشاركة المتوازنة للرجل والمرأة في عملية القيادة وصنع القرار.
    In order to accelerate the equality of chances between men and women, the central and local public activities will adopt stimulating measures related to the fair and balanced representation of men and women within the decision-making authorities of the social partners, with observance of the competence criteria. UN وبغية التعجيل بالمساواة في الفرص بين الرجل والمرأة، ستعتمد الأنشطة العامة المركزية والمحلية تدابير محفزة تتصل بالتمثيل العادل والمتوازن للرجل والمرأة داخل سلطات صنع القرار الخاصة بالشركاء الاجتماعيين، مع مراعاة المعايير التنافسية.
    Political and public life 22. Provide gender-disaggregated data on the ratio of women to men in the National Assembly, in political parties and in the central and local public administration. UN 22 - يُرجى تقديم بيانات مبوبة حسب نوع الجنس عن نسبة تمثيل النساء مقارنة بالرجال في الجمعية الوطنية والأحزاب السياسية وفي الإدارات العامة المركزية والمحلية.
    23. Provide gender-disaggregated data on the ratio of women to men in the National Assembly, in political parties and in the central and local public administration. UN 23 - يرجى تقديم بيانات مبوبة حسب نوع الجنس عن نسبة تمثيل النساء مقارنة بالرجال في الجمعية الوطنية والأحزاب السياسية وفي الإدارات العامة المركزية والمحلية.
    During their mandate, given for a period of 5 years by majority vote of the elected MPs, the ombudsmen shall ensure observance of the constitutional rights and freedoms of individuals in their relations with central and local public Authorities, organizations, and enterprises, regardless of the type of ownership, public associations and persons in positions of responsibility at any level. UN ويضمن أمناء المظالم أثناء مدة ولايتهم البالغة 5 سنوات والممنوحة لهم بأغلبية أصوات أعضاء البرلمان احترام حقوق الأفراد وحرياتهم الدستورية في علاقاتهم مع السلطات العامة المركزية والمحلية ومع المنظمات والشركات بصرف النظر عن نوع الملكية والروابط العامة والأشخاص المسؤولين في أي مستوى.
    A good division of responsibilities and roles, between the State (including central and local public authorities) and private initiatives (including market forces and mechanisms), would be one of the domains for this exchange of experiences and learning through mutual respect and openness. UN وسيكون تقسيم المسؤوليات واﻷدوار تقسيما جيدا بين الدولة )بما فيها السلطات العامة المركزية والمحلية( والمبادرات الخاصة )بما فيها القوى واﻵليات السوقية(، أحد مجالات هذا التبادل للخبرة والمعرفة من خلال الاحترام والانفتاح المتبادلين.
    (c) The National Council for Child's Rights Protection - governmental body intended to provide guidance and monitoring of central and local public authorities and of the civil society in order to ensure observance of children's rights in the Republic of Moldova. UN (ج) المجلس الوطني لحماية حقوق الطفل - وهو هيئة حكومية تستهدف تقديم الارشادات للسلطات العامة المركزية والمحلية ومنظمات المجتمع المدني ورصد أنشطة هذه السلطات والمنظمات بغية التثبت من الالتزام بحقوق الطفل في جمهورية مولدوفا؛
    Sources of financing included the public sector (central and local public fiscal sectors), the private sector (banks, enterprises, individuals), foreign funds (international financial organizations, foreign Governments, foreign direct investment, grant-in-aid) and others, including non-governmental organizations. UN وقالت إن مصادر التمويل تشمل القطاع العام (القطاعات المالية العامة المركزية والمحلية)، والقطاع الخاص (البنوك والمؤسسات والأفراد)، والأموال الأجنبية (المنظمات المالية الدولية، والحكومات الأجنبية، والاستثمار المباشر الأجنبي، والإعانات) وغيرها، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    (e) Government Committee for equality between women and men (Gender Equality) - consultative body, created beside the Government, having the following competences: promotion of gender equality; coordination of the activity of the central and local public administration in issues related to gender equality; development of cooperation of state structures with the civil society in issues related to gender equality; UN (ه( اللجنة الحكومية للمساواة بين الرجل والمرأة (المساواة بين الجنسين) - وهي هيئة استشارية حكومية أُسنِدت إليها الاختصاصات التالية: تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة؛ وتنسيق أنشطة الإدارة العامة المركزية والمحلية في المسائل ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين؛ وتطوير التعاون بين مؤسسات الدولة والمجتمع المدني في مسائل المساواة بين الجنسين؛
    central and local public administration UN الإدارة العمومية المركزية والمحلية
    The Act on Transparency of Decision-making in the Public Administration (2003) provides the legal framework for minimal procedural rules applicable to ensure decisional transparency within central and local public administration authorities and institutions. UN ويوفّر قانون الشفافية في صنع قرارات الإدارة العمومية (لعام 2003) إطاراً قانونياً للقواعد الإجرائية الدنيا الواجب تطبيقها من أجل ضمان الشفافية في اتخاذ القرارات داخل سلطات ومؤسسات الإدارة العمومية المركزية والمحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus