Working paper No. 3, East Central and South-East Europe Division | UN | ورقة العمل رقم 3، شعبة شرق وسط وجنوب شرق أوروبا |
At the request of a member from the East Central and South-East Europe Division, the Chair read excerpts from the mandate of the Group of Experts and of the Working Group, in order to clarify the mandate of the Group of Experts. | UN | وبناء على طلب من عضو من شعبة شرق وسط وجنوب شرق أوروبا، وتلا الرئيس مقتطفات من ولاية فريق الخبراء والفريق العامل، من أجل توضيح ولاية فريق الخبراء. |
Report of the East Central and South-East Europe Division for the period 2007-2012 | UN | تقرير شعبة شرق وسط وجنوب شرق أوروبا للفترة 2007-2012 |
Judicial cooperation programmes enabled central authorities in Central and South-East Asia to establish partnerships allowing direct communication between law enforcement agencies investigating transnational organized crime. | UN | ومكّنت برامج التعاون القضائي السلطات المركزية في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا من إنشاء شراكات سمحت بالاتصال المباشر بين وكالات إنفاذ القانون التي تحقق في الجرائم المنظمة عبر الوطنية. |
The United States was also prepared to consult with the parties to the nuclear-weapon-free zones in Central and South-East Asia in an effort to reach agreement that would allow it to sign those protocols as well. | UN | والولايات المتحدة على استعداد أيضا لاستشارة الأطراف في المنطقتين الخاليتين من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا سعيا إلى التوصل إلى اتفاق يسمح لها بالتوقيع على تلك البروتوكولات أيضا. |
The work of the Programme is supported by technical advisers placed in the field, in Africa, Central and South-East Asia and Latin America, to provide indepth assistance to countries or groups of countries through regional antimoneylaundering mechanisms. | UN | ويعضد عمل البرنامج مستشارون تقنيون معيّنون في الميدان، في أفريقيا الوسطى وجنوب شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية، لتقديم مساعدة متعمّقة إلى البلدان ومجموعات البلدان عبر آليات مكافحة غسل الأموال الإقليمية. |
The report sets out the activities of the East Central and South-East Europe Division for the period 2007-2012. | UN | يعرض هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها شعبة شرق وسط وجنوب شرق أوروبا للفترة 2007-2012. |
127. An expert from the East Central and South-East Europe Division reported on Hungarian-language exonyms in working paper No. 83. | UN | 127 - وأبلغ خبير من شعبة شرق وسط وجنوب شرق أوروبا عن الأسماء الأجنبية باللغة الهنغارية الواردة في ورقة العمل رقم 83. |
East Central and South-East Europe Division | UN | يـاء - شعبة شرق وسط وجنوب شرق أوروبا |
J. East Central and South-East Europe Division | UN | ياء - شعبة شرق وسط وجنوب شرق أوروبا |
Although current infection rates in the country are fortunately low, the trends in the region of Central and South-East Europe suggest a very real potential for the rapid spread of HIV/AIDS. | UN | وعلى الرغم من أن معدلات الإصابة الحالية في البلد منخفضة لحسن الطالع، فالاتجاهات في منطقة وسط وجنوب شرق أوروبا تشير إلى احتمال قائم بانتشار سريع للفيروس/الإيدز. |
By launching new projects in many areas of the world and by targeting different sectors, UNDCP had played an effective role in promoting government action and in encouraging regional and subregional cooperation, especially in Central and South-East Asia and in Africa. | UN | وأشير الى أن اليوندسيب قام بدور فعال في تعزيز العمل الحكومي وتشجيع التعاون الاقليمي ودون الاقليمي، وبخاصة في وسط وجنوب شرق آسيا وفي افريقيا، وذلك ببدء مشاريع جديدة في مناطق كثيرة من العالم وباستهداف قطاعات مختلفة. |
East Central and South-East Europe Division | UN | بــــاء - شعبة شرق وسط وجنوب شرق أوروبا |
B. East Central and South-East Europe Division | UN | باء - شعبة شرق وسط وجنوب شرق أوروبا |
72. In Working Paper No. 72, from the East Central and South-East Europe Division, an expert from Turkey accounted for the process of translation of the Glossary of Terms into Turkish and the creation of a database. | UN | 72 - وفي ورقة العمل رقم 72 المقدمة من شعبة شرق وسط وجنوب شرق أوروبا، ذُكر أن خبيرا من تركيا تكفل بعملية ترجمة مسرد المصطلحات إلى اللغة التركية وإنشاء قاعدة بيانات. |
The United States was also prepared to consult with the parties to the nuclear-weapon-free zones in Central and South-East Asia in an effort to reach agreement that would allow it to sign those protocols as well. | UN | والولايات المتحدة على استعداد أيضا لاستشارة الأطراف في المنطقتين الخاليتين من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا سعيا إلى التوصل إلى اتفاق يسمح لها بالتوقيع على تلك البروتوكولات أيضا. |
She also made clear that the United States was prepared to consult with parties to nuclear-weapon-free zones in Central and South-East Asia in an effort to reach agreement that would allow us to sign the treaties' protocols. | UN | كما أوضحت أن الولايات المتحدة على استعداد للتشاور مع الأطراف في المعاهدات المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا بغرض التوصل إلى اتفاق من شأنه أن يمكن من توقيع البروتوكولات الملحقة بهذه المعاهدات. |
Finally, the Centre assisted four countries in Central and South-East Asia and North and East Africa in handling specific asset recovery cases by facilitating mutual legal assistance and helping law enforcement authorities in devising investigative and prosecutorial strategies. | UN | وأخيرا، ساعد المركز أربعة بلدان في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا وشمال أفريقيا وشرقها على التعامل مع حالات محدَّدة لاسترداد الموجودات، عن طريق تيسير المساعدة القانونية المتبادلة وتقديم المساعدة إلى سلطات إنفاذ القانون بشأن وضع استراتيجيات التحقيق والادعاء العام. |
24. In that context, he welcomed the decision of the United States Government to seek the Senate's approval for ratification of protocols providing for United States participation in the nuclear-weapon-free zones in Africa and the South Pacific, as well as its readiness to consult with the parties to the nuclear-weapon-free zones in Central and South-East Asia with a view to signing and ratifying the protocols to those treaties. | UN | 24 - وفي هذا السياق، قال إنه يرحب بقرار حكومة الولايات المتحدة السعي للحصول على موافقة مجلس الشيوخ للتصديق على البروتوكولات التي تنص على مشاركة الولايات المتحدة في المناطق الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ، فضلا عن استعدادها للتشاور مع الأطراف في المناطق الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا بهدف التوقيع والتصديق على بروتوكولات هذه المعاهدات. |
24. In that context, he welcomed the decision of the United States Government to seek the Senate's approval for ratification of protocols providing for United States participation in the nuclear-weapon-free zones in Africa and the South Pacific, as well as its readiness to consult with the parties to the nuclear-weapon-free zones in Central and South-East Asia with a view to signing and ratifying the protocols to those treaties. | UN | 24 - وفي هذا السياق، قال إنه يرحب بقرار حكومة الولايات المتحدة السعي للحصول على موافقة مجلس الشيوخ للتصديق على البروتوكولات التي تنص على مشاركة الولايات المتحدة في المناطق الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ، فضلا عن استعدادها للتشاور مع الأطراف في المناطق الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا بهدف التوقيع والتصديق على بروتوكولات هذه المعاهدات. |
The plan builds on UNODC treatment and rehabilitation initiatives and networks in Africa, Central America, Central and South-East Asia and the Russian Federation and its neighbouring countries. | UN | وتعتمد الخطة على مبادرات وشبكات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال العلاج وإعادة التأهيل، القائمة في كل من أفريقيا وأمريكا الوسطى وآسيا الوسطى وجنوب شرقي آسيا وفي الاتحاد الروسي والبلدان المجاورة له. |
The geographic scope of their activities includes Africa, the Americas, Central and South-East Asia, Europe, the Middle East and the South Pacific. | UN | ويشمل النطاق الجغرافي لأنشطتهم أفريقيا والأمريكتين ووسط وجنوب شرق آسيا وأوروبا والشرق الأوسط وجنوب المحيط الهادئ. |