"central asia on" - Traduction Anglais en Arabe

    • آسيا الوسطى في
        
    • وسط آسيا في
        
    • وسط آسيا على
        
    • آسيا الوسطى عن
        
    • وسط آسيا بشأن
        
    102. The Conference welcomes the entry into force of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia on 21 March 2009. UN 102 - ويرحب المؤتمر ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في 21 آذار/مارس 2009.
    :: 1 training programme for junior diplomats from Central Asia on the topic of preventive diplomacy UN :: تنظيم برنامج تدريبي واحد لصغار الدبلوماسيين من آسيا الوسطى في موضوع الدبلوماسية الوقائية
    The Council also reaffirmed its support for the efforts of the Centre to facilitate dialogue and assist the Governments of Central Asia on regional issues of common concern. UN وأعاد المجلس أيضا تأكيد دعمه للجهود التي يبذلها المركز بهدف تيسير الحوار ومساعدة حكومات آسيا الوسطى في المسائل الإقليمية التي تهم بلدان المنطقة.
    We also welcome the entry into force of the nuclear-weapon-free zone in Central Asia on 21 March 2009 and the Pelindaba Treaty on 15 July 2009, as effective contributions to the strengthening of regional peace and security. UN كما نرحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009 و معاهدة بليندابا في 15 تموز/يوليه 2009، باعتبارهما إسهامين فعالين في تعزيز السلم والأمن الإقليميين.
    We welcome the entry into force of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia on 21 March, and of the Treaty of Pelindaba on 15 July. UN ونرحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس، ومعاهدة بليندابا في 15 تموز/يوليه.
    Considering that the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region, constitutes an important step towards strengthening the nuclear non-proliferation regime and ensuring regional and international peace and security, UN وإذ ترى أن معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة() تشكل خطوة مهمة نحو تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وكفالة السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    :: 2 briefing papers for Governments and research institutes in Central Asia on new trends in peacemaking relevant to Central Asia UN :: تقديم ورقتي إحاطة للحكومات وللمؤسسات البحثية في آسيا الوسطى عن الاتجاهات الحديثة في صنع السلام فيما يتصل بآسيا الوسطى
    Regretfully, the necessary level of coordination among countries of Central Asia on approaches to settling this enormous problem, which directly relates to mitigation of the Aral Sea tragedy, does not currently exist. UN ومما يؤسف له أن مستوى التنسيق اللازم فيما بين بلدان وسط آسيا بشأن النهج المتعلقة بتسوية هذه المشكلة الهائلة التي تتصل اتصالا مباشرا بالتخفيف من وقع مأساة بحر آرال غير متوفر حاليا.
    Members of the Council also reaffirmed their support for the efforts of the Centre to facilitate dialogue and assist the Governments of Central Asia on regional issues of common concern. UN كما أكد أعضاء المجلس مجددا على دعمهم للجهود التي يبذلها المركز من أجل تيسير الحوار ومساعدة حكومات آسيا الوسطى في القضايا الإقليمية ذات الاهتمام المشترك.
    Members of the Council also reaffirmed their support for the efforts of the Centre to facilitate dialogue and assist the Governments of Central Asia on regional issues of common concern. UN كما أكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم للجهود التي يبذلها المركز من أجل تيسير الحوار ومساعدة حكومات آسيا الوسطى في القضايا الإقليمية ذات الاهتمام المشترك.
    We welcome the entry into force of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia on 21 March 2009, as well as the entry into force of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty -- the Treaty of Pelindaba -- on 15 July 2009. UN نرحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في 21 آذار/مارس 2009، فضلا عن دخول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا - معاهدة بليندابا - حيز التنفيذ في 15 تموز/يوليه 2009.
    We welcome the entry into force of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia on 21 March 2009, as well as the entry into force of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty, or the Treaty of Pelindaba, on 15 July 2009. UN ونرحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في 21 آذار/مارس 2009، فضلاً عن بدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، أو معاهدة بيليندابا، في 15 تموز/يوليه 2009.
    Our eight delegations regard the signing of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia on 8 September 2006 as an effort to strengthen peace and stability in the region and a contribution to nuclear disarmament and non-proliferation. UN إن وفودنا الثمانية تعتبر التوقيع على المعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في 8 أيلول/سبتمبر 2006 جهدا لتعزيز السلام والاستقرار في المنطقة وإسهاما في نزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    The signing of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia on 8 September 2006 was a clear indication of the commitment of the region's countries to the principles of nuclear disarmament and non-proliferation and has become their significant contribution to global security. UN وكان التوقيع على المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في 8 أيلول/ سبتمبر 2006 مؤشرا واضحا على التزام بلدان المنطقة بمبدأي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وأصبح ذلك إسهامها الهام في الأمن العالمي.
    10. The 2010 Review Conference welcomes the entry into force of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia on 21 March 2009. UN 10 - ويرحب مؤتمر الاستعراض لعام 2010 ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009.
    10. The 2010 Review Conference welcomes the entry into force of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia on 21 March 2009. UN 10 - ويرحب مؤتمر الاستعراض لعام 2010 ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009.
    2. Also welcomes the signing of the Protocol to the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia on 6 May 2014 by the nuclear-weapon States, and calls upon them to take measures for its early ratification; UN 2 - ترحب أيضا بتوقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 6 أيار/مايو 2014، وتهيب بهذه الدول أن تتخذ التدابير اللازمة للتعجيل بالتصديق على البروتوكول؛
    2. Also welcomes the signing of the Protocol to the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia on 6 May 2014 by the nuclear-weapon States and calls upon them to take measures for its early ratification; UN 2 - ترحب أيضا بتوقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 6 أيار/مايو 2014، وتهيب بهذه الدول أن تتخذ التدابير اللازمة للتعجيل بالتصديق على البروتوكول؛
    21. We welcome the entry into force of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia on 21 March 2009, the first such zone solely in the northern hemisphere and covering an area where nuclear weapons were previously based and tested, and urge the States concerned to address any outstanding issues that may affect its operation. UN 21 - ونرحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009، المنطقة الأولى من نوعها في نصف الكرة الشمالي والتي تشمل منطقة كانت بها قواعد لأسلحة نووية وشهدت اختبارات لها في السابق، ونحث الدول المعنية على معالجة أي مسائل معلقة قد تؤثر على عمل المعاهدة.
    Considering that the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region will heighten the security of the States concerned and strengthen global and regional peace and security, UN وإذ ترى أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية()، من شأنه أن يعزز أمن الدول المعنية وأن يرسخ السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Considering that the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region will heighten the security of the States concerned and strengthen global and regional peace and security, UN وإذ ترى أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية()، من شأنه أن يعزز أمن الدول المعنية وأن يرسخ السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Considering that the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region constitutes an important step towards strengthening the nuclear non-proliferation regime and ensuring regional and international peace and security, UN وإذ ترى أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة() يشكل خطوة مهمة نحو تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وكفالة السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    14. Fourth Regional Workshop for National Authorities of States Parties in Central Asia on Practical Implementation of the Chemical Weapons Convention, 2729 September 2006 in Chok-Tal, Kyrgyzstan. UN 14- حلقة العمل الإقليمية الرابعة للسلطات الوطنية للدول الأطراف في آسيا الوسطى عن التنفيذ العملي لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، 27-29 أيلول/سبتمبر 2006 في تشوك - تال، قيرغيزستان.
    1999-2004 Leader consultant of Open Society Institute (New York) in Central Asia on " Gender and Fundamentalism, women in armed conflicts " UN استشارية رئيسية لدى معهد المجتمع المفتوح (نيويورك) في وسط آسيا بشأن " الجنسانية والأصولية، المرأة في الصراعات المسلحة "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus