"central authorities for" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطات المركزية المعنية
        
    • سلطات مركزية
        
    • للسلطات المركزية المعنية
        
    International cooperation and establishment or strengthening of central authorities for mutual legal assistance and extradition UN التعاون الدولي وإنشاء أو تعزيز السلطات المركزية المعنية بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
    Figure III shows the distribution of central authorities for mutual legal assistance according to type of authority designated. UN ويبيِّن الشكل الثالث تَوزُّع السلطات المركزية المعنية بالمساعدة القانونية المتبادلة تبعاً لنوع السلطة المعيَّنة.
    B. Implementation of paragraph 13 of article 46, on central authorities for mutual legal assistance UN باء- تنفيذ الفقرة 13 من المادة 46، بشأن السلطات المركزية المعنية بالمساعدة القانونية المتبادلة
    International cooperation and the establishment or strengthening of central authorities for mutual legal assistance and extradition UN التعاون الدولي وإنشاء سلطات مركزية لتبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين أو تعزيز تلك السلطات
    IV. International cooperation and the establishment or strengthening of central authorities for mutual legal assistance and extradition UN رابعا- التعاون الدولي وإنشاء سلطات مركزية لتبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين أو تعزيز تلك السلطات
    The central authorities for mutual legal assistance under the UNCAC could provide a forum for practitioners involved in mutual legal assistance. UN 35- ويمكن للسلطات المركزية المعنية بتوفير المساعدة القانونية المتبادلة في إطار اتفاقية مكافحة الفساد أن توفر ساحة للممارسين المعنيين بالمساعدة القانونية المتبادلة.
    3. International cooperation and establishment or strengthening of central authorities for mutual legal assistance and extradition UN 3- التعاون الدولي وإنشاء أو تعزيز السلطات المركزية المعنية بالمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
    In particular, central authorities for mutual legal assistance and extradition needed to be adequately trained to ensure successful reliance on the Convention by States seeking to investigate and prosecute offences related to organized crime. UN وبوجه خاص، تحتاج السلطات المركزية المعنية بالمساعدة التقنية المتبادلة وتسليم المجرمين إلى التدريب المناسب لكفالة اعتماد الدول الساعية إلى التحقيق في المخالفات المتصلة بالجريمة المنظمة والمقاضاة عليها اعتمادا ناجحا على الاتفاقية.
    IV. International cooperation and establishment or strengthening of central authorities for mutual legal assistance and extradition UN رابعا- التعاون الدولي وإنشاء أو تعزيز السلطات المركزية المعنية بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
    C. International cooperation and establishment or strengthening of central authorities for mutual legal assistance and extradition UN جيم- التعاون الدولي وإنشاء أو تعزيز السلطات المركزية المعنية بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
    3. Notifications pursuant to article 46, paragraph 13: designation of central authorities for requests for mutual legal assistance UN 3- الإشعارات المقدّمة عملاً بالفقرة 13 من المادة 46: تسمية السلطات المركزية المعنية بتلقّي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
    A. Current technical assistance activities on international cooperation and establishment or strengthening of central authorities for mutual legal assistance and extradition UN ألف- أنشطة المساعدة التقنية الراهنة بشأن التعاون الدولي وإنشاء أو تعزيز السلطات المركزية المعنية بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
    B. Proposed technical assistance activities on international cooperation and establishment or strengthening of central authorities for mutual legal assistance and extradition UN باء- أنشطة المساعدة التقنية المقترحة بشأن التعاون الدولي وإنشاء أو تعزيز السلطات المركزية المعنية بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
    In practice, the functions carried out by central authorities for mutual legal assistance vary significantly between countries. UN 50- وفي الممارسة العملية، تتباين الوظائف التي تقوم بها السلطات المركزية المعنية بتبادل المساعدة القانونية تبايناً كبيراً من بلد إلى آخر.
    In the Lao People's Democratic Republic, the central authorities for MLA vary from one agreement to another, and in practice requests are received and executed directly by competent authorities, such as the Ministry of Public Security/INTERPOL, the Ministry of Foreign Affairs and the Financial Intelligence Unit. UN وتختلف السلطات المركزية المعنية بالمساعدة القانونية المتبادلة في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية بين اتفاق وآخر. وعمليا، تَتلقى الطلبات وتنفذها مباشرة السلطات المختصة، مثل وزارة الأمن العام/الإنتربول ووزارة الخارجية ووحدة الاستخبارات المالية.
    (e) Underline that it is important for central authorities for mutual legal assistance to retain strong links and effective lines of communication with other government authorities that could be involved in the execution of requests for mutual legal assistance; UN (هـ) أن يُشدِّد على أهمية احتفاظ السلطات المركزية المعنية بالمساعدة القانونية المتبادلة بصلات قوية وخطوط اتصال فعَّالة مع سائر السلطات الحكومية التي يمكن أن يكون لها دور في تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة؛
    With regard to international cooperation and the establishment or strengthening of central authorities for mutual legal assistance and extradition, the Working Group requested the Secretariat to continue its current activities aimed at promoting international legal cooperation and to submit to the Conference, at its fourth session, proposals for specific technical assistance activities in the following areas: UN 4- بخصوص التعاون التقني وإنشاء أو تعزيز السلطات المركزية المعنية بالمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تواصل الاضطلاع بأنشطتها الحالية الرامية إلى تشجيع التعاون القانوني الدولي، وأن تقدّم إلى المؤتمر في دورته الرابعة مقترحات بشأن أنشطة محددة للمساعدة التقنية في المجالات التالية:
    By its decision 3/2, the Conference of the Parties further requested the secretariat to provide its support to the building up of a virtual network of central authorities for mutual legal assistance and competent authorities for extradition requests designated under the Organized Crime Convention, and to facilitate communication and problem-solving among such authorities by considering the setting up of a discussion forum on a secure network. UN 13- طلب مؤتمر الأطراف أيضا من الأمانة في مقرره 3/2 أن تدعم بناء شبكة افتراضية من السلطات المركزية المعنية بشؤون المساعدة القانونية المتبادلة والسلطات المختصة المعنية بطلبات تسليم المجرمين المعيّنة بموجب اتفاقية الجريمة المنظمة، وأن تيسّر إقامة الاتصالات وحل المشاكل بين تلك السلطات، وذلك بالنظر في إقامة منتدى للمناقشة عبر شبكة مأمونة.
    Of 56 States, all but three had designated central authorities for mutual legal assistance, and 13 States had not notified the Secretary-General of the designation. UN ومن الدول البالغ عددها 56 دولةً، عيَّنت كلُّ الدول، ما عدا ثلاث دول، سلطات مركزية تُعنى بالمساعدة القانونية المتبادَلة، وهناك 13 دولةً لم تبلِّغ الأمينَ العامَّ بهذا التعيين.
    6. Please provide information on the human and financial resources of the Gender Equality Agency and the entity gender centres, which are central authorities for the advancement of women. UN 6 - يُرجى تقديم معلومات عن الموارد البشرية والمالية لوكالة المساواة بين الجنسين، ومركزي الشؤون الجنسانية التابعي للكيانين، وهي سلطات مركزية تعمل من أجل النهوض بالمرأة.
    The Executive Directorate launched jointly with UNODC a three-year project on building effective central authorities for international judicial cooperation in terrorism cases. UN وأطلقت المديرية التنفيذية بالاشتراك مع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مشروعا مدته ثلاث سنوات يهدف إلى بناء سلطات مركزية فعالة للتعاون القضائي الدولي في قضايا الإرهاب.
    (o) Welcomed also the establishment of the online directory of central authorities for mutual legal assistance and authorities designated to deal with extradition, as well as authorities designated under article 8 of the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN (س) رَحّب أيضا بوضع دليل على الإنترنت للسلطات المركزية المعنية بالمساعدة القانونية المتبادلة والسلطات المعيّنة لمعالجة تسليم المجرمين وكذلك السلطات المعيّنة بمقتضى المادة 8 من بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus