"central bank of kuwait" - Traduction Anglais en Arabe

    • البنك المركزي الكويتي
        
    • مصرف الكويت المركزي
        
    • لبنك الكويت المركزي
        
    • لمصرف الكويت المركزي
        
    • وبنك الكويت المركزي
        
    The Claimant wrote to the Central Bank of Kuwait in 1991 and requested that the value of the banknotes be returned to it. UN ووجه صاحب المطالبة رسالة إلى البنك المركزي الكويتي في عام 1991 طالباً استرداد قيمة تلك الأوراق النقدية.
    The Central Bank of Kuwait refused to exchange the banknotes on the basis that they formed part of the series that was cancelled by the Government of Kuwait. UN ورفض البنك المركزي الكويتي تبديل الأوراق النقدية متذرعاً بأنها تشكل جزءاً من مجموعة ألغتها حكومة الكويت.
    Claim No. 5000452 is for expenses incurred for the cleaning and restoration of the exterior of the Central Bank of Kuwait's building. UN وتتعلق المطالبة رقم 5000452 بالنفقات المتكبدة في تنظيف وإصلاح الواجهات الخارجية من مبنى البنك المركزي الكويتي.
    According to the Claimant, during the occupation of Kuwait, Iraqi forces pillaged banknotes from the vault of the Central Bank of Kuwait. UN وطبقاً للجهة المطالبة، استولت القوات العراقية عند احتلالها للكويت على أوراق نقدية من خزينة مصرف الكويت المركزي.
    According to the Claimant, the Central Bank of Kuwait refused to accept these notes from the Central Bank of Sri Lanka on the ground that they formed part of a stolen and subsequently cancelled series. UN ووفقاً للمطالب رفض مصرف الكويت المركزي قبول هذه الأوراق النقدية من المصرف المركزي لسري لانكا بدعوى أنها تشكل جزءاً من أرقام مسلسلة مسروقة وبالتالي ألغيت.
    Damage to the Central Bank of Kuwait building UN الضرر اللاحق بمبنى البنك المركزي الكويتي
    It includes representatives of the Ministries of Justice, Finance, Trade and Industry, Social Affairs, Employment, Foreign Affairs, and the Interior, as well as of the Central Bank of Kuwait, the General Customs Directorate and the Kuwait Stock Exchange. UN وتضم ممثلين عن وزارات العدل والمالية والتجارة والصناعة والشؤون الاجتماعية والعمل والخارجية والداخلية إضافةً إلى البنك المركزي الكويتي والإدارة العامة للجمارك وسوق الأوراق المالية.
    In both instalments, the Panel instructed the secretariat to forward lists of such claimants, through the Government of Kuwait, to the Central Bank of Kuwait. UN وفي كلتا الدفعتين أوعز الفريق إلى الأمانة بتوجيه القوائم المتضمنة لأولئك المطالبين، عن طريق الحكومة الكويتية، إلى البنك المركزي الكويتي.
    Although the Claimant refused to accept them for exchange, it sent a letter to the Central Bank of Kuwait in 1991 requesting that the value of the banknotes be returned on behalf of the 14 Tunisian nationals. UN ووجه صاحب المطالبة، على الرغم من رفضه صرف هذه الأوراق النقدية، رسالة إلى البنك المركزي الكويتي في عام 1991 طالباً استرداد قيمة الأوراق النقدية بالنيابة عن المواطنين التونسيين ال14.
    According to the Claimant, the Central Bank of Kuwait refused to exchange the banknotes, once again on the basis that they formed part of the series that was cancelled by the Government of Kuwait. UN ويفيد صاحب المطالبة أن البنك المركزي الكويتي رفض صرف الأوراق النقدية متذرعاً مرة أخرى بأنها كانت جزءاً من مجموعة ألغتها حكومة الكويت.
    Central Bank of Kuwait 5000044 8 212,056,438 33,700,320 245,756,758 UN المطالِب البنك المركزي الكويتي
    In this respect, the Panel notes the procedures established by the Central Bank of Kuwait to make funds in Kuwaiti bank accounts freely available to the beneficiaries of those accounts. UN ويشير الفريق في هذا الصدد إلى الإجراءات التي اتبعها البنك المركزي الكويتي بإتاحة الأموال المودعة في حسابات مصرفية كويتية للمستفيدين من هذه الحسابات.
    KIA further asserts that the deposits were authorized by MoF and drawn from funds at the Central Bank of Kuwait, and carried 5 per cent interest per annum. UN كما تؤكد الهيئة الكويتية العامة للاستثمار أن الودائع أذنت بها وزارة المالية وسُحِبت من أموال كانت مودعة في البنك المركزي الكويتي بفائدة قدرها 5 في المائة سنوياً.
    Kuwait had promulgated Act No. 35 of 2002 on combating money-laundering, on the basis of which the Central Bank of Kuwait had promulgated a State decision establishing the Financial Investigation Unit. UN وقد أصدرت الكويت القانون رقم 35 لعام 2002 عن مكافحة غسل الأموال، وعلى أساسه، أصدر مصرف الكويت المركزي قرارا حكوميا تم بموجبه إنشاء وحدة الاستخبارات المالية.
    The Panel considered that a third party, the Central Bank of Kuwait, might possess relevant information regarding the Sri Lankan claim. UN ٠١- ورأى الفريق أن طرفاً ثالثاً هو مصرف الكويت المركزي قد تكون لديه معلومات ذات صلة فيما يخص المطالبة السريلانكية.
    The Claimant contends that, after the liberation of Kuwait, the Central Bank of Kuwait refused to accept KD 368,000 of the banknotes exchanged by the Claimant’s Honorary Consul. UN ويحاجّ المطالِب أن مصرف الكويت المركزي قد رفض بعد تحرير الكويت قبول مبلغ وقدره ٠٠٠ ٨٦٣ دينار كويتي من اﻷوراق النقدية التي قام القنصل الشرفي للمطالِب بتغييرها.
    The Central Bank of Kuwait rejected the banknotes because their serial numbers indicated that they were among the notes looted from the vaults of the Central Bank by Iraqi forces during the occupation. UN وقد رفض مصرف الكويت المركزي اﻷوراق النقدية ﻷن أرقامها المسلسلة تشير إلى أنها كانت ضمن اﻷوراق النقدية التي نهبتها القوات العراقية من خزائن المصرف المركزي أثناء الاحتلال.
    Finally, the Claim establishes that the notes were exchanged by the Claimant prior to the announcement by the Central Bank of Kuwait, operating in exile, cancelling the stolen currency series. UN وأخيراً، تؤكد المطالبة أن صاحب البلاغ قد صرف اﻷوراق النقدية قبل أن يعلن مصرف الكويت المركزي العامل في المنفى إلغاء سلسلة اﻷوراق النقدية المسروقة.
    The claimant provided confirmation from an independent auditing firm that the claimant holds currency to the amount of KWD 4,740,102, all of which bear serial numbers that were cancelled by the Central Bank of Kuwait. UN وقدم صاحب المطالبة إثباتاً من شركة مراجعة حسابات مستقلة بأن لديه عملة قيمتها 102 740 4 دينار كويتي تحمل جميعها أرقاماً مسلسلة ألغاها مصرف الكويت المركزي.
    7. On 16 April 2012, the Ministry handed over to the Kuwaiti authorities Kuwaiti banknotes, coins, papers and safe keys belonging to the Central Bank of Kuwait. UN 7 - قامت هذه الوزارة بتاريخ 16 نيسان/أبريل 2012 بتسليم الجانب الكويتي عملات نقدية ورقية ومعدنية وأوراق ومفاتيح لقاصات كويتية تابعة لبنك الكويت المركزي.
    " There is a direct link between the theft and circulation of the Central Bank of Kuwait's dinar banknotes by Iraqi officials and the loss incurred by the Claimant. UN " توجد صلة مباشرة بين سرقة وتداول الأوراق النقدية الدينارية لمصرف الكويت المركزي من جانب المسؤولين العراقيين والخسارة التي تكبدتها الجهة المطالبة.
    Law No. 32 of 1968 concerning money, the Central Bank of Kuwait and the banking profession UN قانون رقم 32 لسنة 1968 في شأن النقد وبنك الكويت المركزي والمهنة المصرفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus