"central bank of syria" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصرف سورية المركزي
        
    • مصرف سوريا المركزي
        
    - In his absence, the First Vice-Governor of the Central Bank of Syria shall act in his stead UN وينوب عنه النائب الأول لحاكم مصرف سورية المركزي حال غيابه.
    Syrian Arab Republic - Central Bank of Syria UN الجمهورية العربية السورية - مصرف سورية المركزي
    As a result, the Central Bank of Syria asserts that it was deprived of part of its anticipated foreign currency resources in each of the years 1990-1994. UN ونتيجة لذلك، يؤكد مصرف سورية المركزي على أنه حرم من جزء من موارده المتوقعة من العملات الأجنبية في كل سنة من السنوات 1990 إلى 1994.
    Mr. Adib Mayaleh, Chair of the G-24 and Governor, Central Bank of Syria UN السيد أديب ميالة، رئيس مجموعة الـ 24 وحاكم مصرف سوريا المركزي
    Mr. Adib Mayaleh, Chair of the G-24 and Governor, Central Bank of Syria UN السيد أديب ميالة، رئيس مجموعة الـ 24 وحاكم مصرف سوريا المركزي
    - The Second Vice-Governor of the Central Bank of Syria, Member supervisor of the Government Banking Commission UN - النائب الثاني لحاكم مصرف سورية المركزي المشرف على مفوضية الحكومة لدى المصارف عضوا
    Law No. 23 of 2002 concerning the Central Bank of Syria and the basic monetary system provides that all banks are subject to monitoring by the Central Bank of Syria and are placed under its oversight. UN وقد نص قانون مصرف سورية المركزي ونظام النقد الأساسي رقم 23 لعام 2002 على أن جميع المصارف تخضع إلى إشراف مصرف سورية المركزي ومراقبته.
    Articles 110 and 112 of Law No. 23 of 2002 concerning the Central Bank of Syria and the basic monetary system read as follows: UN ولقد نصت المواد 110 و 112 من " قانون مصرف سورية المركزي ونظام النقد الأساسي - رقم 23 لعام 2002 " ما يلي:
    1. Off-site monitoring: banks submit reports to the Central Bank of Syria which are examined by the Government Commission; UN 1 - رقابة مكتبية (off-site): تقوم المصارف بإرسال تقاريرها إلى مصرف سورية المركزي لتقوم مفوضية الحكومة بدراستها.
    The Central Bank of Syria has a new autonomous agency of a legal nature known as the Agency for Combating Money-Laundering and the Financing of Terrorism. UN تحدث لدى مصرف سورية المركزي هيئة مستقلة ذات صفة قضائية تسمى " هيئة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب " تتمتع بالشخصية الاعتبارية وتحدد مهمتها على النحو التالي:
    - The Governor of the Central Bank of Syria Chairman UN - حاكم مصرف سورية المركزي رئيساً
    So far, no company has been authorized apart from the approval in principle issued by the Central Bank of Syria concerning cooperation between the Commercial Bank of Syria and the Western Union company for the sole purpose of making transfers to Syria from abroad. UN وحتى تاريخه لم يتم الترخيص لأي شركة باستثناء الموافقة المبدئية الصادرة عن مصرف سورية المركزي بشأن التعاون بين المصرف التجاري السوري وشركة ويسترن يونيون مع العرض بأن هذه الحوالات تتم من الخارج إلى سورية فقط.
    1. Central Bank of Syria UN 1- مصرف سورية المركزي 153-158 42
    Central Bank of Syria (UNCC Claim No. 5000123) UN 1- مصرف سورية المركزي (المطالبة لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات رقم 5000123)
    " (a) Banking and financial institutions registered with the Central Bank of Syria are obliged to monitor the transactions that they conduct with their clients, in order to avoid becoming involved in operations likely to constitute the laundering of illegal funds. UN أ - على المؤسسات المصرفية والمالية المسجلة لدى مصرف سورية المركزي القيام بمراقبة العمليات التي تجريها مع المتعاملين معها لتلافي تورطها بعمليات يمكن أن تخفي غسلا للأموال غير المشروعة،
    (c) Banking and financial institutions registered with the Central Bank of Syria must take precautions and show that they have been careful in their transactions with correspondent banks to avoid involvement in suspect operations, and also to take first-rate banks as correspondents. " UN ج - على المؤسسات المصرفية والمالية المسجلة لدى مصرف سورية المركزي توخي الحيطة والحذر في تعاملها مع المصارف المراسلة لتلافي تورطها في عمليات مشبوهة، واعتماد مصارف مراسلة من الدرجة الأولى.
    (vi) Verification by internal auditors of bank accounts and by auditors from the Government Banking Commission that banks and the other financial institutions referred to in this decree-law act in conformity with the provisions of the regulation cited in paragraph (b) above, with any offence in that connection to be notified to the body established for the purpose at the Central Bank of Syria. UN 6 - تحقق مراقبي المصارف الداخلين ومراقبي مفوضية الحكومة لدى المصارف من تقيد المصارف والمؤسسات المالية الأخرى المشار إليها في هذا المرسوم التشريعي بأحكام النظام المشار إليه في الفقرة ب من هذه المادة وإبلاغ الهيئة المشكلة لدى مصرف سورية المركزي عن أي مخالفة بهذا الشأن.
    The draft law provides for the establishment, within the Central Bank of Syria, of a body having legal personality whose function will be to investigate transactions suspected of involving money-laundering operations, to report on the degree of truth of the evidence relating to the commission of such offences and to ensure compliance with the principles and procedures provided for in the law. UN وتضمن مشروع القرار إحداث هيئة لدى مصرف سوريا المركزي تتمتع بالشخصية الاعتبارية مهمتها التحقيق في العمليات التي يشتبه بأنها تنطوي على عمليات غسل أموال غير مشروعة، وتقرير مدى صحة الأدلة والقرائن على ارتكاب هذه الجرائم والسهر على التقيد بالأصول والإجراءات المنصوص عليها في القانون.
    This rate, however, is currently limited to the foreign exchange revenues from Syrian oil exports and offered only to the Central Bank of Syria and the Syrian Commercial Bank in order to replace the hitherto prevailing rate of LS 11.2 = US$ 1. UN ولكن هذا السعر لا يطبق حاليا إلا على اﻹيرادات بالعملات اﻷجنبية لصادرات النفط السورية ولا يمكن أن يستخدمه إلا مصرف سوريا المركزي والمصرف التجاري السوري، وذلك ليحل محل السعر الذي كان سائدا حتى اﻵن وهو ١١,٢ ليرة سورية للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة.
    Central Bank of Syria UN 1- مصرف سوريا المركزي
    As for financial intermediaries, since the promulgation of Law No. 23 of 2002, which includes the Law on the Central Bank of Syria and the Money and Loan System, they are subject to the control of the Central Bank of Syria. Moreover, under the money-laundering law currently being studied they will be required to report any suspicious transactions. UN أما بالنسبة للوسطاء الماليين فهم - بعد صدور القانون رقم 23 لعام 2002 المتضمن قانون مصرف سوريا المركزي ونظام النقد والتسليف - يخضعون لرقابة مصرف سوريا المركزي، كما سيخضعون بموجب قانون مكافحة غسل الأموال الذي تجري دراسته للالتزام بالإبلاغ عن أية معاملات مشبوهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus