"central government ministries" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزارات الحكومة المركزية
        
    In particular, OIOS had concerns regarding the management of the transfer of responsibilities to the central government ministries and local municipalities. UN وكانت لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية شواغل بصفة خاصة إزاء إدارة نقل المسؤوليات إلى وزارات الحكومة المركزية والمجالس البلدية المحلية.
    In particular, OIOS had fundamental concerns regarding the management of the transfer of responsibilities to the central government ministries and local municipalities. UN وعلى وجه الخصوص، كانت لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية شواغل أساسية فيما يتعلق بإدارة عملية نقل المسؤوليات إلى وزارات الحكومة المركزية وبلديات الحكم المحلي.
    In that regard, UNMIK had not established minimum criteria for assessing the preparedness of central government ministries and local municipalities before the transfer of civil administration competencies, and had failed to put effective mechanisms in place to monitor and determine whether the ministries and municipalities had adequately assumed the competencies transferred from UNMIK. UN وفي هذا الصدد، لم تضع البعثة الحد الأدنى من المعايير اللازمة لتقييم مدى تأهب وزارات الحكومة المركزية وبلديات الحكم المحلي قبل نقل اختصاصات الإدارة المدنية، ولم تنشئ آليات فعالة لرصد وتحديد ما إذا كانت الوزارات والبلديات قد اضطلعت على نحو واف بالاختصاصات التي نُقلت إليها من البعثة.
    In particular, OIOS had fundamental concerns regarding the management of the transfer of responsibilities to the central government ministries and local municipalities. UN وبصفة خاصة كان لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية شواغل أساسية فيما يتعلق بإدارة نقل المسؤوليات إلى وزارات الحكومة المركزية والبلديات المحلية.
    As a result, OIOS identified fundamental concerns regarding UNMIK support and monitoring of the management of central government ministries and operation of local government municipalities. UN ونتيجة لذلك، حدد مكتب الرقابة الداخلية شواغل أساسية فيما يتعلق بدعم البعثة ورصدها لإدارة وزارات الحكومة المركزية وعمل البلديات التابعة للحكم المحلي.
    central government ministries and local government bodies will both systematically implement their respective programmes within the Plan's overall framework. UN ويقوم كل من وزارات الحكومة المركزية وهيئات الحكم المحلي، بشكل منتظم، بتنفيذ البرامج الخاصة بكل منها، ضمن الإطار الإجمالي للخطة.
    In particular, OIOS had concerns regarding the management of the transfer of responsibilities to the central government ministries and local municipalities. UN وكانت لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية شواغل بصفة خاصة فيما يتعلق بإدارة نقل المسؤوليات إلى وزارات الحكومة المركزية والمجالس البلدية المحلية.
    UNMIK did not establish minimum criteria for assessing the preparedness of central government ministries and local government municipalities before the transfer of civil administration competencies, and failed to put effective mechanisms in place to monitor and determine whether the ministries and municipalities had adequately assumed the competencies transferred from UNMIK. UN لم تضع البعثة الحد الأدنى من المعايير اللازمة لتقييم مدى تأهب وزارات الحكومة المركزية والبلديات التابعة للحكم المحلي قبل نقل اختصاصات الإدارة المدنية، وأخفقت في إنشاء آليات فعالة لرصد وتحديد ما إذا كانت الوزارات والبلديات قد اضطلعت على نحو كاف بالاختصاصات التي نقلت إليها من البعثة.
    Uganda has established a strong HIV/AIDS partnership based on self-coordinating entities, including central government ministries, local governments, the private sector and civil society organizations. UN وأنشات أوغندا شراكة قوية في فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على أساس كيانات ذات تنسيق ذاتي، تشمل وزارات الحكومة المركزية والحكومات المحلية والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    Capacity development is progressively extending beyond central government ministries to local levels and concerted efforts were made to integrate international environmental obligations into plans and policies for domestic macro-economic development and poverty reduction. UN ويتوسع نطاق تطوير القدرات شيئا فشيئا ليتجاوز وزارات الحكومة المركزية إلى المستويات المحلية وتتضافر الجهود لتضمين الالتزامات البيئية الدولية في الخطط والسياسات الرامية إلى تحقيـق التنمية المحلية للاقتصاد الكلي والحد من الفقر.
    The Committee welcomes the dissemination of the Optional Protocol to various agencies, including the relevant central government ministries, state governments and union territory administrations. UN 14- ترحب اللجنة بنشر البروتوكول الاختياري على مختلف الوكالات، بما في ذلك وزارات الحكومة المركزية وحكومات الولايات وإدارات الأقاليم الاتحادية المعنية.
    18. Under the Women's Development Act, Gender Policy Coordinator positions have also been instituted in central government ministries to give gender mainstreaming a head start. UN 18 - وجرى بموجب قانون تنمية المرأة أيضا إنشاء وظائف منسقين لسياسات الشؤون الجنسانية في وزارات الحكومة المركزية وذلك لإتاحة فرصة لانطلاق عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    13. Minority communities' representation in the civil service (a priority) averaged 9.6 per cent across the central government ministries (against a stipulated minimum of 16.6 per cent) and 6.2 per cent at decision-making levels. UN 13 - وناهزت نسبة تمثيل طوائف الأقليات في دوائر الخدمة المدنية (من الأولويات) 9.6 في المائة في جميع وزارات الحكومة المركزية (مقابل النسبة الواجب بلوغها وهي 16.6 في المائة)، و 6.2 في المائة على صعيد دوائر اتخاذ القرار.
    A Recruitment Target System is also in operation and will remain in effect until 2011, with a view to increasing the number of female public officials in rank four managerial positions (director level) or higher in central government ministries. UN ويجرى إعمال نظام التوظيف المستهدف وسيستمر سريانه حتى عام 2011 من أجل العمل على زيادة عدد المسؤولين العموميين من الإناث في مناصب المديرين من الرتبة الرابعة أو ما فوقها ( مستوى مدير) في وزارات الحكومة المركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus