The Advisory Committee believes that measures aimed at better management require central leadership to drive reform efforts, overcome resistance to change and to build and sustain Organization-wide commitment to new ways of doing business. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أن التدابير الرامية إلى تحسين الإدارة تستلزم قيادة مركزية لتسيير جهود الإصلاح وتذليل المقاومة للتغيير وبناء وصون روح الالتزام في عموم المنظمة باعتماد طرق جديدة لممارسة العمل. |
The Committee has, over the years, repeatedly stressed the need for common Secretariat-wide systems and platforms wherever possible, as well as central leadership for policy, strategic guidance and standard-setting in the area of information and communications technology, and broadly agrees with the approach proposed by the Secretary-General. | UN | وقد أكدت اللجنة مراراً على مرّ الأعوام، ضرورة إقامة نظم وقواعد حاسوبية مشتركة على نطاق المنظومة حيثما أمكن، والحاجة إلى قيادة مركزية تتولى وضع السياسات والتوجيه الاستراتيجي وتحديد المعايير في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتتفق بصفة عامة مع النهج الذي اقترحه الأمين العام. |
The information and communications technology strategy is based on strong central leadership for the establishment and implementation of Organization-wide information and communications technology standards and activities and a decentralized approach to operations. | UN | وتستند استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى إرساء قيادة مركزية قوية من أجل وضع وتنفيذ معايير وأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة واتباع نهج لا مركزي في العمليات. |
Members of this group form cells locally without any direction from or contact with a central leadership. | UN | ويكوِّن أعضاء هذه المجموعة خلايا محلية دون أي توجيه من القيادة المركزية أو اتصال بها. |
In other provinces, however, Taliban commanders rely on funds from the central leadership to fuel their activities. | UN | ولكن في الولايات الأخرى يعتمد قادة حركة طالبان على الأموال الواردة من القيادة المركزية لتغذية أنشطتهم. |
In other provinces, such as Uruzgan or Zabul, the insurgency is dependent on financial support from the central leadership of the movement. | UN | وفي المقاطعات الأخرى، مثل أوروزغان وزابل، تعتمد حركة التمرد على الدعم المالي المقدم من القيادة المركزية لحركة الطالبان. |
The information and communications technology strategy is based on strong central leadership for the establishment and implementation of Organization-wide information and communications technology standards and activities and a decentralized approach to operations. | UN | وتستند استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى قيادة مركزية قوية من أجل وضع وتنفيذ معايير وأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة، وإلى نهج لا مركزي في العمليات. |
Emphasizing the importance of strong, central leadership for the establishment and implementation of Organization-wide information and communications technology standards and activities in order to ensure efficient utilization of resources, modernization of information systems and improvement in the information and communications technology services available to the United Nations, | UN | وإذ تشدد على أهمية توافر قيادة مركزية قوية لوضع وتنفيذ معايير وأنشطة تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة، لضمان تحقيق الكفاءة في استخدام الموارد، وتحديث نظم المعلومات، وتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة للأمم المتحدة، |
18. The Advisory Committee recognizes that the ICT governance mechanisms envisaged within the Secretariat are intended to provide for strong central leadership and the engagement of different groups of stakeholders. | UN | 18 - وتقر اللجنة الاستشارية بأن آليات إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي نشأت تصوراتها داخل الأمانة العامة، تهدف إلى توفير قيادة مركزية قوية وإشراك المجموعات المختلفة لأصحاب المصلحة. |
In order to reflect the emphasis given by the task force to the need for strong central leadership of a united communications function to be placed at the heart of the strategic management of the Organization, the programme will be reorganized to focus on strengthening communications and outreach services to information re-disseminators such as the media, non-governmental organizations and educational institutions. | UN | ولكي ينعكس تأكيد فرقة العمل على الحاجة إلى وضع قيادة مركزية قوية ﻷداء موحد للاتصالات في صلب اﻹدارة الاستراتيجية للمنظمة، سوف يعاد تنظيم البرنامج للتركيز على تعزيز الاتصالات وخدمات الوصول المتاحة ﻷجهزة إعادة نشر المعلومات، مثل وسائط اﻹعلام، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية وغيرها. |
26.2 In ensuring a strong central leadership for the direction and coordination of the new unified communications strategy, it is proposed that the Office of Communications and Public Information be headed at the USG level. | UN | ٢٦-٢ وبغية ضمان قيادة مركزية قوية للقيام بتوجيه وتنسيق عمل استراتيجية الاتصال الموحدة الجديدة، يقترح أن تسند رئاسة مكتب الاتصالات واﻹعلام إلى وكيل لﻷمين العام. |
The Assembly emphasized the importance of strong, central leadership for the establishment and implementation of Organization-wide information and communications technology standards and activities in order to ensure efficient utilization of resources, modernization of information systems and improvement in the information and communications technology services available to the United Nations. | UN | وشددت الجمعية على أهمية وجود قيادة مركزية قوية لوضع وتنفيذ معايير وأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة من أجل ضمان استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة، وتحديث نظم المعلومات وتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة في الأمم المتحدة. |
Emphasizing the importance of strong, central leadership for the establishment and implementation of Organization-wide information and communications technology standards and activities in order to ensure efficient utilization of resources, modernization of information systems and improvement in the information and communications technology services available to the United Nations, | UN | وإذ تشدد على أهمية توفر قيادة مركزية قوية لوضع وتنفيذ معايير وأنشطة على نطاق المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لضمان تحقيق الكفاءة في استخدام الموارد وتحديث نظم المعلومات وتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة للأمم المتحدة، |
Existing ICT business practices, associated inefficiencies and the lack of transparency with regard to ICT capacities are a reflection of a decentralized organizational model that has evolved organically without strong central leadership. | UN | كما أن الممارسات الراهنة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما يعلق بها من صور لانعدام الكفاءة وغياب الشفافية فيما يتعلق بالقدرات المتاحة في هذا المجال، هي انعكاس للنموذج التنظيمي اللامركزي الذي نمـا عضويا دون رعاية من قيادة مركزية قويـة. |
16. The resistance of the central leadership of the Taliban extends beyond the members of the Taliban movement. | UN | 16 - والمقاومة من جانب القيادة المركزية للطالبان تمتد إلى ما يجاوز أعضاء حركة طالبان. |
The Committee also emphasizes that central leadership and Secretariat-wide coordination, as well as effective management and prioritization of resources, will be required to bring this project to a successful conclusion. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على أن القيادة المركزية والتنسيق على صعيد الأمانة العامة سيكونان لازمين لإنجاح هذا المشروع، إلى جانب الإدارة الفعالة وتحديد أولويات الموارد. |
The Committee once again stresses the importance of the central leadership and the supporting role of the Office of Central Support Services in ensuring efficient planning for United Nations properties and their effective overall management. | UN | وتؤكد اللجنة مرة أخرى على أهمية القيادة المركزية والدور الداعم لمكتب خدمات الدعم المركزية في كفالة التخطيط المتسم بالكفاءة لممتلكات الأمم المتحدة وإدارتها العامة على نحو فعال. |
In the recent elections to the National Assembly there had been 125 non-party candidates compared with 87 candidates from the central leadership of the Party. | UN | وفي الانتخابات الأخيرة للجمعية الوطنية كان هناك 125 مرشحاً من غير الأطراف بالمقارنة مع 87 مرشحاً من القيادة المركزية للحزب. |
Despite these positive developments, it is clear that policy directives regarding operational space for humanitarian programmes issued by the central leadership of CPN-M are not fully understood or adhered to by junior Party workers at the local level. | UN | وبرغم تلك التطورات الإيجابـيـة، فمن الواضح أن توجيهات السياسات العامة التي أصدرتها القيادة المركزية للحزب الشيوعي النيبالي الماوي فيما يختص بنطاق العمليات الممنوح للبرامج الإنسانية لا يفهمها بالكامل صغار العاملين في الحزب على المستوى المحلي ولا يتقيدون بها. |
2. In paragraph 4 of resolution 57/304, the General Assembly requested the Secretary-General to address the further strengthening of governance and central leadership arrangements. | UN | 2 - في الفقرة 4 من القرار 57/304، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يطرق مسألة زيادة تعزيز الإدارة وترتيبات القيادة المركزية. |
Indeed, it is more important than ever to restore our Organization to a central leadership role in addressing the numerous challenges facing the world. | UN | فمن المهم أكثر من أي وقت مضى تكليف الأمم المتحدة مجددا بدور قيادي رئيسي في مواجهة التحديات العديدة الماثلة أمام العالم. |