States are increasingly looking to the Court as the central mechanism for the administration of international criminal justice. | UN | فالدول تتطلع بشكل متزايد إلى المحكمة بوصفها آلية مركزية لإدارة شؤون العدالة الجنائية الدولية. |
UNFIP is to provide a central mechanism to facilitate the organization, execution, monitoring and reporting for projects and activities funded by the Foundation. | UN | ويتولى الصندوق توفير آلية مركزية لتسهيل تنظيم وتنفيذ ورصد المشاريع واﻷنشطة التي تمولها المؤسسة واﻹبلاغ عنها. |
The Women's Commission was a high-level central mechanism to advise and assist the government on women's issues and to advocate for women's interests. | UN | واللجنة النسائية آلية مركزية رفيعة المستوى تقدم المشورة والمساعدة للحكومة في المسائل النسائية وتهتم بمصالح المرأة. |
The Tripartite meetings remain the central mechanism in this regard. | UN | وتظل الاجتماعات الثلاثية الآلية المركزية المعتمدة في هذا الصدد. |
It will remain the central mechanism for consultations among the parties as they endeavour to address political issues arising in the peace process. | UN | وستظل تمثل الآلية المركزية للتشاور بين الأطراف في سعيها إلى معالجة المسائل السياسية التي تنشأ في عملية السلام. |
It calls upon the Economic and Social Council to continue to strengthen its role as the central mechanism for system-wide coordination. | UN | ويدعو القرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة تعزيز دوره باعتباره الآلية المركزية للتنسيق على صعيد المنظومة. |
A central mechanism for monitoring ethnically targeted crimes, hate speech and other acts of intolerance could help. | UN | وقد يساعد في ذلك إقامة آلية مركزية لرصد الجرائم وعبارات الكراهية وغيرها من أعمال عدم التسامح ذات الصبغة العرقية. |
Implementation of the experiment has been carried out in a gradual manner, with due emphasis placed on ensuring implementation through a consistent central mechanism. | UN | وقد نفذت التجربة على نحو متدرج، مع التركيز على كفالة أن يتم التنفيذ عن طريق آلية مركزية متناسقة. |
As a central mechanism for the advancement of women, the Women's Commission has given new impetus to the work of promoting women's well-being. | UN | وقد أعطت اللجنة، بوصفها آلية مركزية للنهوض بالمرأة، قوة دافعة جديدة للعمل على تعزيز رفاه المرأة. |
In order to improve the effectiveness of sanctions regimes, the Security Council may wish to consider the establishment of a permanent central mechanism for monitoring implementation of all sanctions regimes. | UN | ومن أجل تحسين فاعلية نظم الجزاءات، قد يرغب مجلس الأمن في النظر في إنشاء آلية مركزية دائمة لرصد تنفيذ جميع نظم الجزاءات. |
UNFIP acts as a central mechanism to facilitate the organization, execution, monitoring and reporting of projects and activities funded by the Foundation. | UN | والصندوق هو بمثابة آلية مركزية لتيسير تنظيم المشاريع والأنشطة الممولة من المؤسسة وتنفيذها ومراقبتها والإبلاغ عنها. |
The Centre does not have any central mechanism for overall programme oversight at the levels of formulation, implementation and coordination. | UN | لا توجـــد فـــي المركـز أي آلية مركزية للمراقبة الداخلية لعامة البرامج على صعد الصياغة، والتنفيــذ والتنسيق. |
In realization of this, the Organization of African Unity (OAU) established in 1993 a central mechanism for Conflict Prevention, Resolution and Management. | UN | وتحقيقا لهذا، أنشأت منظمة الوحدة اﻷفريقية في عام ١٩٩٣ آلية مركزية لمنع نشوب الصراعات وحسمها ومعالجتها. |
It is also stressed that Trade points require a central mechanism of management and that UNCTAD is the natural place for this. | UN | وهناك تشديد أيضا على أن النقاط التجارية تحتاج إلى آلية مركزية لﻹدارة وان اﻷونكتاد هو المكان الطبيعي لذلك. |
The Council will continue to reflect upon its role as the central mechanism for oversight and guidance of the activities of its subsidiary bodies. | UN | وسيواصل المجلس بحث دوره بوصفه الآلية المركزية لمراقبة أنشطة هيئاته الفرعية وتوجيهها. |
With wide acceptance and representation, the Committee is the most suitable central mechanism to promote the implementation of the Convention. | UN | واللجنة التي تتمتع بقبول وتمثيل واسعيْن هي الآلية المركزية الأكثر ملاءمة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
On the other hand, WoC is a central mechanism responsible for promoting the well-being and interests of women. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن اللجنة هي الآلية المركزية المسؤولة عن تعزيز رفاه المرأة ومصالحها. |
The Secretary-General's report shows clearly that there is no alternative to strengthening the United Nations as the central mechanism for ensuring peace and security in the world. | UN | إن تقرير الأمين العام يبين بوضوح أنه لا بديل عن تعزيز الأمم المتحدة بوصفها الآلية المركزية التي تكفل السلم والأمن في العالم. |
The central mechanism of control by the Office of Human Resources Management is that all exceptions to the policy enunciated above remain with the Assistant Secretary-General for Human Resources Management. | UN | وتتمثل الآلية المركزية للمراقبة التي يفرضها مكتب إدارة الموارد البشرية في أن تظل جميع الاستثناءات من السياسة العامة المبينة أعلاه من اختصاص الأمين العام المساعد لادارة الموارد البشرية. |
The Council, as the central mechanism for the coordination of the United Nations system and its specialized agencies and supervision of subsidiary bodies, could: | UN | وفي وسع المجلس، بصفته الآلية المركزية للتنسيق في منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وللإشراف على الهيئات الفرعية، القيام بما يلي: |
It has to strengthen its role as the central mechanism for the coordination and promotion of integrated and coordinated implementation. | UN | ويتعين عليه أن يعزز دوره بوصفه الآلية المحورية لتنسيق وتعزيز التنفيذ المتكامل والمنسق. |
The portal would act as a central mechanism for information and knowledge management. | UN | وستعمل البوابة كآلية مركزية لإدارة المعلومات والمعارف. |