"centres of expertise" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراكز الخبرة
        
    • مراكز للخبرة
        
    • مراكز خبرة
        
    • مراكز الدراية
        
    • ومراكز الخبرة
        
    This would also ensure that regional and national centres of expertise had a strong role in the implementation of the programme's activities in their respective region. UN فمن شأن ذلك أيضا أن يكفل اضطلاع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية بدور قوي في تنفيذ أنشطة البرنامج في أقاليمها.
    That will also ensure that regional and national centres of expertise have a strong role in their respective region. UN وهذا سيكفل اضطلاع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية بدور قوي كل في منطقته.
    OECD requests data from sources other than the centres of expertise for education, which find it difficult to reconcile submissions because they were not aware of the other requests. UN وتطلب تلك المنظمة بيانات من موارد بخلاف مراكز الخبرة في المجال التعليمي، والتي تجد أن من الصعب عليها التوفيق بين الطلبات لعدم علمها بوجود طلبات أخرى.
    The aim is to turn special schools into centres of expertise that can assist FO schools and offer them support. UN والهدف من ذلك هو تحويل المدارس الخاصة إلى مراكز للخبرة تستطيع أن تساعد مدارس التعليم القائم على مؤسسات وتقدم الدعم لها.
    Its network of regional support offices consisted of centres of expertise in the use of space technology in disaster management. UN وتضم شبكته من مكاتب الدعم الإقليمية مراكز خبرة في استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث.
    Regional centres of expertise play an important role in sharing the benefits of nuclear science and technology. UN وتؤدي مراكز الدراية الإقليمية دوراً هاماً في تقاسم مزايا العلوم والتكنولوجيا النووية.
    (iii) The establishment of regional service centres to provide the back-office functions currently performed in field missions and centres of expertise. UN ' 3` إنشاء مراكز إقليمية للخدمات للقيام بمهام المكاتب الخلفية التي تؤدى حاليا في البعثات الميدانية ومراكز الخبرة.
    More recently, a number of other regional or national centres of expertise have enquired about the possibility of joining the network of UN-SPIDER regional support offices. UN 6- وفي وقت أقرب، استفسر عدد من مراكز الخبرة الإقليمية أو الوطنية الأخرى عن إمكانية الانضمام إلى شبكة مكاتب الدعم الإقليمية لبرنامج سبايدر.
    centres of expertise and other scientific institutions UN مراكز الخبرة والمؤسسات العلمية الأخرى
    Finally, UNDCP would strengthen its capacity for researching the causes of the drug problem and its economic and social consequences, and for establishing and maintaining collaboration with other centres of expertise. UN وأخيرا، سيعزز البرنامج قدرته على إجراء بحوث بشأن أسباب مشكلة المخدرات وآثارها الاقتصادية والاجتماعية، وقدرته على إقامة ومواصلة التعاون مع مراكز الخبرة الفنية اﻷخرى.
    The Board members formed a six-member panel that made a presentation at the United Nations University special event on regional centres of expertise. UN وشكل أعضاء المجلس فريقا من ستة أعضاء قدم عرضا في هذا الحدث الخاص الذي نظمته جامعة الأمم المتحدة بشأن مراكز الخبرة الإقليمية.
    Regional centres of expertise Conference of the Americas 2008: The conference, hosted by the regional centre of expertise of Saskatchewan, took place at the University of Regina in May 2008. UN مؤتمر مراكز الخبرة الإقليمية للأمريكتين لعام 2008: انعقد هذا المؤتمر، الذي استضافه من خلال مركز الخبرة الإقليمي في مقاطعة ساسكاتشِوان، في جامعة ريجينا في أيار/ مايو 2008.
    It will also be developed to support centres of expertise for service delivery to the field in the following areas: administrative support; field central review body secretariat services; and budgeting and financial management. UN وسيتم تطويرها أيضا لتقدم الدعم إلى مراكز الخبرة من أجل توصيل الخدمات إلى الميدان في المجالات التالية: الدعم الإداري، خدمات أمانة مجلس الاستعراض المركزي في الميدان، إدارة شؤون الميزانية والشؤون المالية.
    (a) A cooperation programme on Regional centres of expertise and Education in Sustainable Development for Young People; UN (أ) برنامج تعاون بشأن مراكز الخبرة الإقليمية والتثقيف في مجال التنمية المستدامة لفائدة الشباب؛
    In its resolution 61/110, the General Assembly agreed that UN-SPIDER should work closely with regional and national centres of expertise in the use of space technology in disaster management to form a network of regional support offices for implementing the activities of the programme in their respective regions. UN 45- وافقت الجمعية العامة، في قرارها 61/110، على أن يعمل برنامج سبايدر على نحو وثيق مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث، بغية تكوين شبكة مكاتب دعم إقليمية يتولى كل منها تنفيذ أنشطة البرنامج في المنطقة الخاصة به.
    In its resolution 61/110, the General Assembly agreed that UN-SPIDER should work closely with regional and national centres of expertise in the use of space technology in disaster management to form a network of regional support offices for implementing the activities of the programme in their respective regions in a coordinated manner. UN 10- وافقت الجمعية العامة، في قرارها 61/110، على أن يعمل برنامج سبايدر على نحو وثيق مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث بغية تكوين شبكة من مكاتب الدعم الإقليمية من أجل تنفيذ أنشطة البرنامج بطريقة منسّقة في المنطقة الخاصة بكل منها.
    49. The United Nations University has continued to contribute to education for sustainable development through the regional centres of expertise initiative launched in 2004 as part of the University's response to the United Nations Decade of Education for Sustainable Development. UN 49 - وتواصل جامعة الأمم المتحدة المساهمة في التعليم من أجل التنمية المستدامة عن طريق مبادرة مراكز الخبرة الإقليمية التي أُطلقت في عام 2004 في إطار استجابة الجامعة لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    62. The United Nations University (UNU) continued to support the action plan of the environment initiative of NEPAD through the UNU Institute of Advanced Studies, which promoted the expansion and capacity development of regional centres of expertise in Africa as networks for promoting education for sustainable development. UN 62 - وواصلت جامعة الأمم المتحدة دعم خطة العمل للمبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عن طريق معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة، الذي شجع توسيع وتطوير قدرات مراكز الخبرة الإقليمية في أفريقيا بصفتها شبكات لتعزيز التثقيف من أجل التنمية المستدامة.
    41. As an example, the representative of UNU-IAS presented the model of its 117 Regional centres of expertise around the world, which are networks of formal, non-formal and informal education organizations that collaborate on the development of learning systems for, and the delivery of, education for sustainable development, including climate change education. UN 41- وكمثال على ذلك، قدمت ممثلة المعهد نموذج مراكز الخبرة الإقليمية التابعة للمعهد() والبالغ عددها 117 مركزاً في شتى أنحاء العالم، وهي شبكات لمنظمات تعليم غير رسمي وغير منظم تتعاون على إنشاء نُظم تعلم وتوفير التعليم في مجال التنمية المستدامة، بما يشمل التعليم المتعلق بتغير المناخ.
    The subprogramme will make full use of the opportunities arising from the increased capacities of member States as centres of expertise and providers of development assistance, including through South-South cooperation modalities. UN وسيستفيد البرنامج الفرعي استفادة كاملة من الفرص الناشئة عن زيادة قدرات الدول الأعضاء باعتبارها مراكز للخبرة وجهات مقدمة للمساعدة الإنمائية، بسبل من بينها طرائق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    These networks will constitute centres of expertise to provide information research and advisory services for policy makers and other users at the national and international levels on the role of migration and ethnocultural diversity. UN وستشكل هذه الشبكات مراكز للخبرة الفنية لتقديم المعلومات والخدمات الاستشارية والبحثية لواضعي السياسات والمستعملين اﻵخرين لها على الصعيدين الوطني والدولي عن دور الهجرة والتنوع اﻹثني الثقافي.
    Technical capacity needs: how to identify priority needs for resource allocation and build up centres of expertise in biotechnology; UN ▪ الاحتياجات من القدرة التقنية: كيفية تحديد الاحتياجات ذات الأولوية لتخصيص الموارد وتكوين مراكز خبرة في مجال التكنولوجيا الأحيائية؛
    Regional centres of expertise play an important role in sharing the benefits of nuclear science and technology. UN وتؤدي مراكز الدراية الإقليمية دوراً هاماً في تقاسم مزايا العلوم والتكنولوجيا النووية.
    (b) Up-to-date roster of experts (internal and external to UNEP) and centres of expertise in areas relating to environmental emergencies. UN (ب) قائمة محدثة بأسماء الخبراء (من داخل اليونيب وخارجه) ومراكز الخبرة في المجالات المتصلة بالطوارئ البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus