"centres or" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراكز أو
        
    • المراكز أو
        
    • مركزاً أو
        
    • مركزا أو
        
    • مركز أو
        
    • مراكزها أو
        
    • أو المراكز
        
    Both the General Assembly and the Human Rights Council have now strongly urged States to establish and support rehabilitation centres or facilities. UN وقد قام كل من الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان مؤخرا بتشجيع الدول بشدة على إنشاء مراكز أو مرافق التأهيل ودعمها.
    This does not include foreigners and members of their families who need urgent treatment in hospitals, therapeutic centres or clinics. UN ولا يشمل ذلك الأجانب وأفراد أسرهم الذين يحتاجون إلى علاج طارئ في المستشفيات أو مراكز أو مستوصفات علاجية.
    The Council will establish new centres or programmes only when sufficient resources are made available by the host Governments for their work. UN ولن ينشئ المجلس مراكز أو برامج جديدة إلا عندما توفر له الحكومات المضيفة موارد كافية لذلك الغرض.
    There are no statistics regarding the number of youths who have frequented such centres or participated in their training programmes. UN وليست ثمة بيانات إحصائية تشير إلى عدد الشباب الذين تردّدوا على هذه المراكز. أو الذين اضطلعوا بالتدريب فيه.
    If sufficient funding is not available, the Rector would recommend to the UNU Council the closing of such centres or programmes. UN وفي حال عدم توفر تمويل كاف، يوصي رئيس الجامعة مجلس الجامعة بإلغاء تلك المراكز أو إنهاء تلك البرامج.
    The services were provided through 24 health centres or points providing comprehensive medical care, including mother and child care. UN وتمﱠ تقديم هذه الخدمات من خلال ٢٤ مركزاً أو نقطة صحية، توفﱢر الرعاية الطبية الشاملة، بما فيها رعاية اﻷم والطفل.
    136. In Lebanon, UNRWA delivered health services through 25 health centres or points providing comprehensive medical care, including mother and child care and family planning services. UN ١٣٦ - قدمت اﻷونروا خدماتها الصحية في لبنان عبر ٢٥ مركزا أو نقطة صحية وفرت الرعاية الطبية الشاملة، بما فيها رعاية اﻷم والطفل، وخدمات تنظيم اﻷسرة.
    Such a situation should not, however, preclude the establishment of new centres or programmes that have assured long-term funding. UN بيد أن حدوث حالة من ذلك القبيل لا ينبغي لها أن تستبعد إنشاء مراكز أو برامج جديدة مقرونة بتأكيدات تمويل طويل الأجل.
    Such a situation should not, however, preclude the establishment of new centres or programmes that have assured long-term funding. UN إلا أن هذا الموقف لا ينبغي أن يستبعد إنشاء مراكز أو برامج جديدة يتوفر لها تمويل مضمون لأجل طويل.
    Since then other ombudspersons or like institutions, e.g. human rights centres or commissions, had been established. UN ومنذ ذلك الحين أُنشئت مؤسسات أمناء مظالم أخرى أو مؤسسات مماثلة، مثل مراكز أو لجان حقوق الإنسان.
    Organization and maintenance of so—called cheap canteens at the social welfare centres or houses; UN تنظيم وتسيير ما يسمى مطاعم رخيصة في مراكز أو بيوت الرعاية الاجتماعية؛
    However, he hoped that the Committee would agree with him that the Department was not in a position to comply with every request for new centres or components unless the General Assembly authorized the additional necessary resources. UN إلا أنه تمنى على اللجنة أن توافقه على أن اﻹدارة ليست في وضع يتيح لها أن توافق على كل طلب يقدم إليها من أجل إنشاء مراكز أو عناصر جديدة ما لم تأذن الجمعية العامة بالموارد اﻹضافية اللازمة.
    - to be placed, at the victim's written request, into support centres or centres or departments for medical and social rehabilitation of victims; UN - الإيواء، بناءً على طلب خطي من الضحية، في مراكز الدعم أو مراكز أو أقسام إعادة التأهيل الطبية والاجتماعية للضحايا؛
    In urging States to establish and support rehabilitation centres or facilities where victims of torture can receive treatment, the General Assembly stipulated recently that States should also ensure the safety of their staff and patients. UN وقد ذكرت الجمعية العامة مؤخراً، حين حثت الدول على إنشاء ودعم مراكز أو مرافق إعادة التأهيل لكي يتمكن ضحايا التعذيب من تلقي العلاج فيها، أنه ينبغي للدول أيضاً أن تكفل سلامة موظفيها ومرضاها.
    Case management takes into consideration the special skills, availability of resources and urgency dictated by each case so that capacity surplus may be reassigned to meet demands in centres or missions with capacity shortfalls. UN وتراعي إدارة القضايا المهارات الخاصة، وتوافر الموارد، وطابع العجالة الذي تمليه كل قضية على حدة، بحيث أن فائض القدرات قد يتم تخصيصه لتلبية الطلبات في مراكز أو بعثات تعاني حالات نقص في القدرات.
    Therefore, the question of integrating centres or reducing their personnel should be discussed on a case-by-case basis. UN ولذا فإن مشكلة دمج المراكز أو تخفيض عدد موظفيها ينبغي أن تناقش على أساس كل حالة على حدة.
    Active participation in academic centres or committees UN المشاركة النشطة في المراكز أو اللجان الأكاديمية
    219. The juvenile court judge must seek reports at least once a month on minors held in the centres or prison facilities. UN 219- ويجب على قاضي الأحداث أن يتفقد مرة في الشهر على الأقل الأحداث المحتجَزين في المراكز أو في المؤسسات السجنية.
    For entrance examinations to schools, centres or institutes providing general or vocational training. " UN - دخول مسابقات القبول بالمدارس أو المراكز أو معاهد التدريب العام أو المهني. "
    Health services were delivered through an expanded infrastructure of 25 health centres or points providing comprehensive medical care, including family-planning services and mother and child care. UN وتمﱠ تقديم الخدمات الصحية من خلال بنية أساسية موسﱠعة، تضمﱡ ٢٥ مركزاً أو نقطةً صحيةً، تقدم الرعاية الطبية الشاملة، بما فيها خدمات تنظيم اﻷسرة ورعاية اﻷم والطفل.
    46. UNRWA delivers health care services through its network of 123 health centres or points, which provide a full range of preventive, curative, support and community health services, including paediatrics, obstetrics and gynaecology, cardiology and ophthalmology. UN ٤٦ - توفﱢر اﻷونروا خدمات الرعاية الصحية عبر شبكة تضم ١٢٣ مركزا أو نقطة صحية، تقدم تشكيلة كاملة من الخدمات الوقائية والعلاجية وخدمات الدعم والصحة الاجتماعية، بما فيها طب اﻷطفال والقبالة والطب النسائي، ومعالجة أمراض القلب والعيون.
    Today, there are some 200 centres or programmes all over the world. UN أما اليوم، فيوجد في أنحاء مختلفة من العالم نحو ٢٠٠ مركز أو برنامج.
    DPI should not resign itself to closing centres or merging them unless the host country was in agreement. UN وليس من الجائز لإدارة شؤون الإعلام أن تتولى إغلاق مراكزها أو دمجها دون موافقة البلد المضيف.
    Children and their representatives should be provided with information about remedies through, for example, the school curriculum, youth centres or community-based programmes. UN وينبغي تزويد الأطفال وممثليهم بمعلومات عن سبل الانتصاف، وذلك مثلاً من خلال المقررات الدراسية أو المراكز الشبابية أو البرامج المجتمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus