"cerd urged" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحثت لجنة القضاء على التمييز العنصري
        
    • حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري
        
    • وحثت اللجنة
        
    • حثت اللجنة
        
    • حثّت لجنة القضاء على التمييز العنصري
        
    • وحثّت لجنة القضاء على التمييز العنصري
        
    CERD urged the Government to take measures ensuring freedom of religion for all, without discrimination. UN وحثت لجنة القضاء على التمييز العنصري الحكومة على اتخاذ تدابير لكفالة حرية الدين للجميع دون تمييز(79).
    CERD urged Bolivia to establish a domestic legal system in compliance with international human rights standards. UN وحثت لجنة القضاء على التمييز العنصري بوليفيا على إنشاء نظام قانوني داخلي يتقيّد بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان(111).
    CERD urged Italy to ensure that non-citizens enjoyed equal protection and recognition before the law. UN 27- وحثت لجنة القضاء على التمييز العنصري إيطاليا على ضمان تمتع غير المواطنين بالحماية والاعتراف أمام القانون على قدم المساواة مع المواطنين.
    With regard to the right to return to one's own country or habitual area of residence in the case of Bosnia and Herzegovina, CERD urged the immediate reversal of ethnic cleansing, which must begin with the voluntary return of displaced persons. UN ١٦- وفيما يتعلق بالحق في العودة الى الوطن أو الى مكان السكن المألوف في حالة البوسنة والهرسك، حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري على العمل فورا لعكس اتجاه التطهير الاثني، وهو أمر يجب أن يبدأ بالعودة الطوعية للمشردين.
    2. Also in 2010, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) urged Panama to consider ratifying the International Labour Organization (ILO) Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries (No. 169). UN 2- وفي عام 2010 أيضاً، حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري بنما على أن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة (رقم 169)(8).
    CERD urged the country to investigate promptly, thoroughly and impartially all allegations of acts of violence against members of the Hmong ethnic group. UN وحثت اللجنة البلد على التحقيق بشكل سريع وشامل ونزيه في جميع ادعاءات أعمال العنف التي تُرتكب بحق أفراد جماعة الهمونغ الإثنية.
    CERD urged Slovakia to promote tolerance, intercultural dialogue and respect for diversity, particularly among journalists. UN وحثت اللجنة سلوفاكيا على تعزيز التسامح والحوار بين الثقافات واحترام التنوع، لا سيما بين الصحفيين.
    CERD urged the country to respect the right of communities to free prior and informed consent in the planning and implementation of projects affecting their lands and resources. UN ٦٣- وحثت لجنة القضاء على التمييز العنصري البلد على احترام حق المجتمعات المحلية في إعطاء موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة في تخطيط وتنفيذ المشاريع التي تؤثر في استخدام أراضيها ومواردها.
    CERD urged Guatemala to ensure respect for and recognition of the traditional systems of justice, in conformity with international HR law; and to guarantee a system of legal interpreters, bilingual counsel and court officials. UN وحثت لجنة القضاء على التمييز العنصري غواتيمالا على ضمان الاعتراف بنظم العدالة التقليدية واحترامها بما يتفق مع معايير القانون الدولي لحقوق الإنسان وكفالة وجود نظام للمترجمين الشفويين المحلفين ومحامين وموظفين قضائيين مزدوجي اللغة.
    18. CERD urged Canada, in consultation with indigenous peoples, to consider adopting a national plan of action in order to implement the United Nations Declaration on the rights of indigenous peoples. UN 18- وحثت لجنة القضاء على التمييز العنصري كندا على النظر، بالتشاور مع السكان الأصليين، في اعتماد خطة عمل وطنية تستهدف تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية(37).
    76. CERD urged Canada to realize the economic, social and cultural rights of Aboriginal people. UN 76- وحثت لجنة القضاء على التمييز العنصري كندا على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للسكان الأصليين(137).
    89. CERD urged Chad to adopt the draft law on refugees; facilitate access to justice for refugees and prosecute; and punish those who committed acts of violence against them. UN 89- وحثت لجنة القضاء على التمييز العنصري تشاد على اعتماد مشروع قانون اللاجئين؛ وتسهيل احتكام اللاجئين والمشردين داخلياً إلى القضاء وملاحقة ومعاقبة مرتكبي العنف ضد اللاجئين(128).
    8. CERD urged Cambodia to establish an independent national human rights institution (NHRI) in accordance with the Paris Principles. UN 8- وحثت لجنة القضاء على التمييز العنصري كمبوديا على إنشاء هيئة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس(22).
    CERD urged Israel to assure equality in the right to return to one's country and in the possession of property. UN 40- حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري إسرائيل على أن تكفل المساواة في تمتع الأفراد بالحق في العودة إلى بلدانهم وفي حيازة الممتلكات().
    71. CERD urged Canada to recognize the achievements and the contributions of the African Canadian community to Canada. UN 71- حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري كندا على الاعتراف بإنجازات جماعة الكنديين المنحدرين من أصل أفريقي ومساهماتها في كندا(132).
    3. In 2012, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) urged Jordan to consider making the declaration provided for in article 14 of ICERD. UN 3- وفي عام 2012، حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري الأردن على النظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري(6).
    42. CERD urged Mauritius to guarantee the right of everyone to freedom of religion without distinction as to race, colour, descent, or national or ethnic origin. UN 42- حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري موريشيوس على ضمان حق كل فرد في الحرية الدينية دون تمييز على أساس العرق أو اللون أو السلالة أو الأصل القومي أو الإثني(89).
    CERD urged the country to immediately stop any military operation and withdraw military forces from the territories mentioned. UN وحثت اللجنة البلد على وقف أية عملية عسكرية على الفور وسحب القوات العسكرية من الأقاليم المذكورة(96).
    CERD urged the Bahamas to investigate why there are no complaints of racial discrimination and whether, in particular, it may be because the country does not have a sufficient span of legislation to combat discrimination. UN وحثت اللجنة الدولة الطرف على التحري عن أسباب عدم تقديم أي شكاوى بشأن التمييز العنصري والنظر فيما إذا كان ذلك يعزى، على وجه الخصوص، إلى أن تشريعات البلد محدودة النطاق بحيث إنها لا تشمل مكافحة التمييز.
    Wherever possible, CERD urged Canada to engage in good faith in negotiations based on recognition and reconciliation, and that it examine ways to facilitate the establishment of proof of Aboriginal titles over land before the courts. UN وحثت اللجنة كندا على الدخول بحسن نية في مفاوضات، حيثما أمكن ذلك، استناداً إلى مبدأي الاعتراف والتوافق، وعلى استجلاء سبل لتسهيل إقامة الدليل أمام المحاكم على حقوق السكان الأصليين في الأراضي.
    In 2010, CERD urged Slovakia to bring to an end to and prevent segregation of Roma children in education. UN وفي عام 2010، حثت اللجنة سلوفاكيا على وضع حد لفصل أطفال الروما في التعليم ومنعه.
    In 2006, CERD urged Guyana to ensure that all ethnic minorities have adequate opportunities to participate in the conduct of public affairs at all levels, including Parliament and the Government. UN وفي عام 2006، حثّت لجنة القضاء على التمييز العنصري غيانا على ضمان تمتُّع جميع الأقليات الإثنية بفُرص كافية للمشاركة في تسيير الشؤون العامة على جميع المستويات، بما في ذلك البرلمان والحكومة(94).
    CERD urged Fiji to provide interpreters in court proceedings for members of minorities who were not speakers of the three common languages, in order to guarantee the right to a fair trial. UN 33- وحثّت لجنة القضاء على التمييز العنصري فيجي على توظيف مترجمين شفويين في الإجراءات القضائية لتقديم خدمات للأقليات غير الناطقة باللغات العامة الثلاث بهدف ضمان الحق في محاكمة عادلة(87).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus