certain African countries wanted to make the question of educational opportunities, which they had addressed in their constitutions, justiciable. | UN | وقال إن بعض البلدان الأفريقية تريد أن تجعل مسألة الفرص التعليمية، التي تناولتها في دساتيرها قابلة للنظر أمام القضاء. |
The Meeting was also informed that, while cannabis remained the main problem drug in the region, the cultivation of opium poppy for the production of opiates was an increasing problem in certain African countries. | UN | وأُبلغ الاجتماع كذلك بأنه على الرغم من أن القنب ما زال المشكلة الرئيسية من مشاكل المخدرات في المنطقة فإن زراعة خشخاش الأفيون لصنع المواد الأفيونية مشكلة تتفاقم في بعض البلدان الأفريقية. |
That pandemic affects certain African countries to a tragic extent. | UN | إن هذا الوباء يؤثر على بعض البلدان الأفريقية إلى حد مأساوي. |
Second, the political will may be lacking in certain African countries to act upon the recommendations drawn up by the African Mechanism to ensure that the extraordinary opportunities created by the Mechanism are not missed. | UN | وثانيا، قد لا تتوافر في بعض البلدان الأفريقية الإرادة السياسية لاتخاذ إجراءات تنفيذا للتوصيات الصادرة عن الآلية لكفالة ألا تضيع هباء الفرص غير العادية التي تتيحها هذه الآلية. |
Indeed, despite the recent measures of debt cancellation for certain African countries and the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative, the debt burden continues to hamper any improvement in the economies of developing countries, which now find themselves in perpetual dependence on donors. | UN | وفي الواقع أنه على الرغم من تدابير شطب الديون التي اتخذت مؤخرا بالنسبة إلى بلدان أفريقية معينة ومن مبادرة الدين الواقع على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون فإن عبء الديون لا يزال يحول دون أي تحسين في اقتصادات البلدان النامية التي تجد نفسها الآن في حالة اعتماد دائم على الجهات المانحة. |
He was also told that most domestic workers usually come from South Asia, South-East Asia, and also from certain African countries. | UN | وأُخبر أيضا أن أغلب العمال الذين يعملون في الخدمة المنزلية يأتون عادة من جنوب آسيا وجنوب شرقي آسيا وكذلك من بعض البلدان الأفريقية. |
The tangible progress that has been achieved in certain African countries in the combat against HIV-AIDS through outreach and prevention should encourage us to persevere along these lines. | UN | والتقدم الملموس الذي تحقق في بعض البلدان الأفريقية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق التوعية والوقاية ينبغي أن يشجعنا على المثابرة وفقا لهذه المبادئ. |
Pursuant to paragraph 11 of General Assembly resolution 65/283, Burkina Faso wishes to share its views on the guidance for more effective mediation, based on its experience in mediating conflicts in certain African countries. | UN | عملا بالفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 65/283، تود بوركينا فاسو أن تتشاطر آراءها بشأن التوجيهات من أجل وساطة أكثر فعالية، بناء على خبرتها في الاضطلاع بالوساطة في النزاعات في بعض البلدان الأفريقية. |
Case studies and definition of terms of reference for Security Council missions in certain African countries (interaction with the Group of Friends and Contacts Groups operating in the United Nations); | UN | 2-4 دراسات حالة وتحديد اختصاصات بعثات مجلس الأمن في بعض البلدان الأفريقية (التحاور مع فريق الأصدقاء وفرق الاتصال العاملة في الأمم المتحدة)؛ |
And yet, the problem of HIV/AIDS and other infectious diseases such as tuberculosis and malaria decimating our people across Africa, the issue of external debt which has brought certain African countries to their knees, the problem of refugees and displaced persons, the combating of terrorism which has today become the number-one concern of the international community, are all on the agenda of the African Union. | UN | غير أن مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية الأخرى مثل السل والملاريا التي تهلك مواطنينا في أرجاء أفريقيا، ومسألة الديون الخارجية التي جعلت بعض البلدان الأفريقية تخر على ركبتيها، ومشكلة اللاجئين والمشردين داخليا، ومكافحة الإرهاب التي أصبحت اليوم الشاغل رقم واحد للمجتمع الدولي، كلها في جدول أعمال الاتحاد الأفريقي. |
(t) In this regard expresses concern over the long stay of refugees in certain African countries and calls upon the High Commissioner to intensify efforts to find durable solutions for these populations; | UN | )ر( تعرب في هذا الصدد عن قلقها لطول بقاء اللاجئين في بلدان أفريقية معينة وتطلب الى المفوضة السامية تكثيف جهودها ﻹيجاد حلول دائمة لهذه المجموعات؛ |