"certain geographical" - Traduction Anglais en Arabe

    • جغرافية معينة
        
    • الجغرافي المعيّن
        
    • جغرافية محددة
        
    Regional projects involve two or more countries sharing certain geographical features or thematic concerns. UN وتضم المشاريع الإقليمية بلدين أو أكثر يتشاركان سمات جغرافية معينة أو شواغل مواضيعية.
    Regional-level authorities can bring together sectoral players to reduce the vulnerability of a certain geographical area. UN فقد تجمع السلطات الإقليمية جهات فاعلة قطاعية من أجل الحد من قابلية تأثر منطقة جغرافية معينة.
    The crisis damaged something more than just investors’ confidence in a certain geographical part of the globe. UN وأضرت اﻷزمة بشيء أكثر من مجرد ثقة المستثمر في منطقة جغرافية معينة من العالم.
    In addition, a permanent international criminal court offers obvious advantages over ad hoc international tribunals in which jurisdiction is limited to offences occurring within a certain geographical area or within a prescribed period of time. UN وإضافة إلى ذلك، يوفّر إنشاء محكمة جنائية دولية مزايا واضحة تفوق مزايا المحاكم الدولية المتخصصة التي تقتصر فيها الولاية القضائية على جرائم تحدث ضمن منطقة جغرافية محددة أو ضمن فترة زمنية معينة.
    As a signatory to the Ottawa Convention, we hope that all States parties to the Convention will be treated equally with regard to mine clearance assistance and that the focus will not be only on certain geographical regions. UN إننا، وبصفتنا دولة موقعة على الاتفاقيـــة الدولية لﻷلغام اﻷرضية، نأمل أن تحظـى جميع الدول الموقعة على الاتفاقية بمعاملة متساوية عندما يتعلق اﻷمر بالمساعدات ﻹزالــة اﻷلغــام، وذلك بعدم التركيز على مناطق جغرافية معينة دون أخرى.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights also needed to accelerate its reform measures with a view to correcting the imbalance in its composition that allowed it to be controlled by certain geographical groupings to the exclusion of others. UN كما يلزم أن يسرع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في تدابيره للإصلاح بغية تصحيح الاختلال في تكوينه مما أتاح لتجمعات جغرافية معينة أن تسيطر عليه مع إقصاء الآخرين.
    However, that trend had not benefited the developing world uniformly; economic globalization had remained too concentrated in certain geographical areas, and development assistance had declined. UN واستدركت قائلة ان هذا الاتجاه لم يفد العالم النامي بشكل موحد ؛ فقط ظلت العولمة الاقتصادية مركزة للغاية في مناطق جغرافية معينة وانخفضت المساعدة الانمائية .
    54. Several participants pointed out the difficulties faced in obtaining information from certain geographical areas and regarding economic, social and cultural rights. UN 54- وأشار مشاركون عديدون إلى ما يواجهونه من مصاعب في الحصول على معلومات من مناطق جغرافية معينة وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    in certain geographical areas 45 UN جغرافية معينة ٥٤
    Some donors use these tools to provide additional resources for certain programmatic areas and/or to certain geographical locations being prioritized by their development policy; others try to improve the operational conditions of the organizations in newly emerging areas such as climate change, humanitarian affairs, gender issues, etc. UN وتستخدم بعض البلدان المانحة هذه الأدوات لتوفير موارد إضافية لمجالات برنامجية معينة و/أو لمواقع جغرافية معينة تحظى بالأولوية في سياستها الإنمائية؛ وتحاول جهات مانحة أخرى تحسين الشروط العملية للمنظمات في مجالات ناشئة حديثاً مثل تغير المناخ والشؤون الإنسانية والقضايا الجنسانية، وما إلى ذلك.
    Some donors use these tools to provide additional resources for certain programmatic areas and/or to certain geographical locations being prioritized by their development policy; others try to improve the operational conditions of the organizations in newly emerging areas such as climate change, humanitarian affairs, gender issues, etc. UN وتستخدم بعض البلدان المانحة هذه الأدوات لتوفير موارد إضافية لمجالات برنامجية معينة و/أو لمواقع جغرافية معينة تحظى بالأولوية في سياستها الإنمائية؛ وتحاول جهات مانحة أخرى تحسين الشروط العملية للمنظمات في مجالات ناشئة حديثاً مثل تغير المناخ والشؤون الإنسانية والقضايا الجنسانية، وما إلى ذلك.
    The Prosecutor then asked for joinder of smaller numbers of accused who allegedly participated in the same criminal transactions, such as the use of public media, the actions of military officials, government officials or alleged crimes in certain geographical areas of Rwanda (Butare and Cyangugu). UN ثم طلبت المدعية العامة الجمع بين عدد أقل من المتهمين، الذين يُزعم أنهم اشتركوا في نفس العمل الإجرامي، مثل استخدام وسائط الإعلام أو أعمال المسؤولين العسكريين أو المسؤولين الحكوميين أو الجرائم التي زُعم ارتكابها في مناطق جغرافية معينة برواندا (بوتاري وسيانغوغو).
    The Prosecutor then asked for joinder of smaller numbers of accused, who allegedly participated in the same criminal transaction, such as the use of public media, the actions of military officials, government officials, or alleged crimes in certain geographical areas of Rwanda (Butare, Cyangugu). UN ثم طلبت المدعية العامة تجميع عدد أقل من المتهمين، الذين يزعم أنهم اشتركوا في نفس العمل الإجرامي، مثل استخدام وسائط الإعلام أو أعمال المسؤولين العسكريين أو المسؤولين الحكوميين أو الجرائم التي زعم ارتكابها في مناطق جغرافية معينة برواندا (بوتاري وسيانغوغو).
    Some delegations expressed the view that in consideration of its special nature and properties, the geostationary orbit should be governed by a special legal regime that would allow equitable access to it, taking into account the specific needs and interests of developing countries and countries in certain geographical positions. UN 209- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه نظرا إلى الطابع الخاص للمدار الثابت بالنسبة للأرض وخصائصه، فينبغي أن يحكمه نظام قانوني خاص يتيح الوصول إليه على قدم المساواة، مع إيلاء الاعتبار للاحتياجات والمصالح المحددة للبلدان النامية والبلدان التي لديها مواقع جغرافية معينة.
    14. Climate change, due in particular to the accumulation and concentration of wealth within a few countries and small social groups, was an existential threat to humanity and a source of grave danger in certain geographical areas. UN 14 - وانتقلت إلى نقطة أخرى فقالت إن تغير المناخ الذي يعود بوجه خاص إلى تراكم وتركّز الثروة في حفنة قليلة من البلدان وفئات اجتماعية صغيرة العدد، يشكل تهديدا وجوديّا للإنسانية ومصدرا لخطر جسيم يحيق بمناطق جغرافية معينة.
    In considering this shortcoming, though, we need to take into account that the insistence to limit the scope of the treaty to ban only test explosions and not all nuclear tests entails a much greater loophole and leads to a non-comprehensive test-ban treaty; the IMS apparently is not capable of detecting nuclear-test explosions of even higher magnitude in certain geographical areas closer to nuclear-weapon States. UN ومع ذلك يجب، لدى النظر في نقطة الضعف هذه، أن نضع في الاعتبار أن اﻹصرار على قصر نطاق المعاهدة على حظر تفجيرات التجارب وليس التجارب النووية كلها، يستتبع وجود ثغرات أكبر بكثير ويؤدي إلى معاهدة للحظر غير الشامل للتجارب؛ ومن الواضح أن نظام الرصد الدولي عاجز عن الكشف عن تفجيرات التجارب النووية ذات الحجم اﻷكبر أيضاً في مناطق جغرافية معينة أقرب إلى الدول الحائزة ﻷسلحة نووية.
    The Prosecutor then asked for joinder of smaller numbers of accused, who allegedly participated in the same criminal transaction, such as the use of public media, the actions of military officials, government officials, or alleged crimes in certain geographical areas of Rwanda (Butare, Cyangugu). UN ثم طلبت المدعية العامة الجمع بين عدد أقل من المتهمين، الذين يُزعم أنهم اشتركوا في نفس العمل الإجرامي، مثل استخدام وسائط الإعلام أو أعمال المسؤولين العسكريين أو المسؤولين الحكوميين أو الجرائم التي زُعم ارتكابها في مناطق جغرافية معينة برواندا (بوتاري، سيانغوغو).
    A typical situation arises in cases when a particular group which is living compactly in a certain geographical district or enclave within a State whose majority population belongs to another ethnic group claims that it is not a minority, but a people, and demands self-determination through secession or alteration of borders. UN ومن المعتاد بالنسبة لفئة ما، تعيش في تقارب ضمن منطقة جغرافية محددة أو في جيب داخل إطار دولة ما، بينما تكون غالبية السكان الذين يعيشون في المنطقة المعنية منتمية إلى فئة عرقية أخرى، أن تنادي بأنها ليست أقلية، وإنما شعب يطالب بتقرير المصير من خلال الانفصال أو تغيير الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus