Only in cases where the Member State is bound, by a Community decision, to act in a certain way can the Community be held liable for the resulting damage. | UN | ويقتصر الأمر على القضايا التي تكون فيها الدول الأعضاء ملتزمة بموجب قرار صادر عن الجماعة بالتصرف بطريقة معينة. وهنا يمكن نسب المسؤولية للجماعة عن الضرر الناشئ. |
It was said that how money flowed between providers and neutrals should be transparent, with the goal that it be in no one's financial interest to decide cases in a certain way. | UN | وقِيل إنه ينبغي أن تكون سبل تدفّق الأموال بين مقدِّمي الخدمات والوسطاء المحايدين شفافة، وذلك بغية تحقيق الهدف المتمثل في عدم تحقيق مصلحة مالية لأيِّ أحد إذا حُسمت القضايا بطريقة معينة. |
I know the streets. If you want shit done a certain way, then maybe you should do it yourself, bro. | Open Subtitles | إذا أردت إنجاز الأمور بطريقة معينة ربما يجدر بك إنجازها بنفسك |
I don't know how you were raised, but I was raised to be a certain way, and I am starting to worry that it's affecting everything in my life. | Open Subtitles | لقد نشأت مع طريقة معينة أنا بدأت وأنا قلق أن أثر إيقاظ كل شيء في حياتي |
I prefer missionary with my legs in a certain way. | Open Subtitles | أنني أفضّل على الظهر مع ساقايّ بطريقة محددة |
Don't ask any questions. I've got to do things a certain way. | Open Subtitles | لا تسألى اى سؤال يجب ان افعل اشياءا بطريقة خاصة |
Sheldon, I understand that you like things a certain way and I'm willing to make some concessions, but you have to be open to compromise. | Open Subtitles | شيلدون، وأنا أفهم أن تحب الأشياء بطريقة معينة وأنا على استعداد لتقديم بعض التنازلات، |
They, like, look at you in a certain way, and then, suddenly, you have a memory of your foster mother forcing you to clean the toilet with a toothbrush'cause you wrote on the wall in black marker. | Open Subtitles | انهم ينظرون لك بطريقة معينة و ثم فجأة لديك ذكرى عن والدتك بالتبنى تُجبرك على تنظيف المرحاض بفرشة أسنان |
She could look at you a certain way and you'd stick a fork in your leg. | Open Subtitles | إنها تنظر إليك بطريقة معينة وأنت تقحم نفسك في مشاكل. |
You feel a certain way and you... you act on it or you don't. | Open Subtitles | ومن ثم تشعرين بطريقة معينة إما أن تتماشي معها أو لا |
- But if you want that, you have to think about things in a certain way. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تريد ذلك فعليك التفكير في الأمور بطريقة معينة |
When powerful people see you in a certain way, they don't change their minds. | Open Subtitles | عندما يراك الناس الأقوياء بطريقة معينة إن هذا لا يغير عقولهم |
You have to kneel in a certain way and you have to bow at the appropriate time. | Open Subtitles | يجب عليكِ الركوع بطريقة معينة والإنحناء في الوقت المناسب. |
I know you see me a certain way, but I'm not just some square. | Open Subtitles | أعلم أنك تريني بطريقة معينة ولكن ليست فقط مربعاً ما |
We have a certain way things are done. It's the way it is. | Open Subtitles | لدينا طريقة معينة لتسيير الأمور هكذا تجري الأمور |
Others said we just got a certain way of doing things down here. | Open Subtitles | واخرين قالوا نحن فقط لدينا طريقة معينة للقيام ببعض الامور هنا. |
You know, dock people look at you a certain way... and they treat you how they wanna... | Open Subtitles | كما تعلمون، الناس قفص الاتهام ننظر لك طريقة معينة ... وأنها يعاملك كيف تريد ... |
Well, they might be the tiniest bit related if you was to look at them in a certain way. | Open Subtitles | ربما يكونوا متصلين قليلا لو نظرتي اليها بطريقة محددة |
Freedom to live a certain way without being kicked around. | Open Subtitles | حرية العيش بطريقة محددة من دون أن ترمى من هنا إلى هناك |
- They have to be done a certain way, Sarah. - Oh. | Open Subtitles | يجب أن يغسلوا بطريقة خاصة سارا |
I mean, you get used to a certain way of being and, uh... | Open Subtitles | أعني، أنتِ تعتادينَ على طريقة محددة في الحياة. و... |
Nothing, as long as you're not assuming that this night is going to end up a certain way. | Open Subtitles | ليس هنالكَ عيّب , لطالما بأنكَ لاتفترض .بأن هذه الليلة ستنتهي بطريقة معيّنة |
And if it isn't carried a certain way, it falls right open, so I better keep it. | Open Subtitles | وإذ لم يتم حملها بطريقةٍ معينة فإنها تفرط بالحال. لذا من الأفضل أن تبقى معي |
- Prepares a meal, or teaches in a certain way. | Open Subtitles | أو يجهز الطعام بطريقه معينه, أو يُدرس بطريقه معينه. |