1971 certificates in French language and literature, Ecole de Français Moderne, University of Lausanne, Switzerland | UN | 1971 شهادات في اللغة والأدب الفرنسي، مدرسة اللغة الفرنسية الحديثة، جامعة لوزان،سويسرا |
Since 1995 stocks of 85 enterprises have been offered in exchange for certificates in public auctions. | UN | ومنذ عام 1995 طُرحت أسهم 85 منشأة مقابل شهادات في مزادات عامة. |
I have undertaken many training workshops, including in legislative drafting and conflict resolution, and have certificates in Arbitration and Corporate Governance. | UN | خضت دورات تدريبية في الصياغة التشريعية وفض النزاعات في جملة أمور، وحصلت على شهادات في التحكيم وإدارة الشركات. |
There was general sympathy for the concerns that had been expressed regarding the difficulty of establishing equivalence of certificates in an international context. | UN | وأُبدي تعاطف عام مع أوجه القلق التي أعرب عنها بشأن صعوبة تقرير المعادلة بين الشهادات في السياق الدولي. |
The legal effects attached to the use of certificates in the context of digital signatures would also depend upon the definition of “certificate” under draft article 8. | UN | كذلك ستتوقف اﻵثار القانونية المقترنة باستخدام الشهادات في سياق التواقيع الرقمية ، على تعريف مصطلح " شهادة " في اطار مشروع المادة ٨ . |
It was not satisfied by the complainant's explanations, which tended to question the veracity of the persons who had allegedly provided the certificates in the first place, when confronted by the information gathered by the Board. | UN | ولم يقتنع المجلس بتوضيحات صاحب الشكوى، التي جنحت إلى التشكيك في صحة الشخصين اللذين يُدعى أنهما قدّما الشهادتين في المقام الأول، عندما واجهه المجلس بالمعلومات التي جمعها. |
certificates in international relations and diplomacy (1998) | UN | 1998 شهادات في العلاقات الدولية والدبلوماسية |
certificates in information technology (2000) | UN | 2000 شهادات في استخدام الحاسوب في العمل المكتبي |
Mr. Hunte holds several certificates in diplomacy: | UN | والسيد هنت حامل لعدة شهادات في الدبلوماسية: |
1951 Postgraduate certificates in criminology and criminal science awarded at the Faculty of Law, Paris. | UN | ١٥٩١ شهادات في علم الجريمة وعلوم التحقيق الجنائي العملي، كلية الحقوق، باريس. |
In 2010, the National Adult Education Programme collaborated with the Lebanon Young Women's Christian Association to implement information literacy programmes, from which around 800 women benefitted; the women were awarded certificates in the use of the computer and the internet. | UN | وفي العام 2010، تعاون البرنامج الوطني لمحو الأمية مع الجمعية اللبنانية المسيحية للشابات بتنفيذ دورات لمحو الأمية المعلوماتية استفادت منها حوالي 800 امرأة حصلن على شهادات في استعمال الحاسوب والإنترنت. |
certificates in English (1992) | UN | 1992 شهادات في اللغة الإنكليزية |
A range of projects are being drawn up to enable implementation in 2002 and 2003 of the principles in the education system, and the granting of certificates in the formal system of vocational education and their inclusion in formal education. | UN | ويتم الآن وضع مجموعة من المشاريع للتمكن في عامي 2002 و2003 من تطبيق المبادئ على النظام التعليمي، ومنح شهادات في إطار نظام التعليم الحرفي الرسمي وشملها في التعليم الرسمي. |
The Polytechnic's Gender Equity Project has seen an increase in young girls gaining certificates in carpentry, refrigeration, electrical fitting and machining, and maritime studies. | UN | وقد شهد مشروع إنصاف الجنسين الذي تديره كلية العلوم التطبيقية زيادة في عدد الشابات اللواتي حصلن على شهادات في النجارة ووالتبريد والمعدات والآلات الكهربائية ودراسات النقل البحري. |
certificates in European Studies, Geneva Institute of European Studies, Switzerland, 1973-1975. | UN | شهادات في الدراسات اﻷوروبية من معهد الدراسات اﻷوروبية في جنيف، سويسرا، ٣٧٩١-٥٧٩١. |
iii) certificates in New Developments in Government Financial Management for Government Financial Managers obtained from Miami, Florida in April 1987, 1996 and 1998. | UN | ' ٣ ' شهادات في مجال التطورات الجديدة في ادارة الشؤون المالية الحكومية خاصة بالمدراء الماليين الحكوميين من جامعة ميامي ، بفلوريدا في السنوات ٧٨٩١ و ٦٩٩١ و ٨٩٩١ . |
Referring to the subject of the courses it can be noted that 1,896 trainees were awarded certificates in foreign languages, 839 in computer proficiency, 289 in tailoring, and 164 in secretarial courses. | UN | وفيما يتعلق بموضوع الدورات التدريبية، يمكن الإشارة إلى أن 896 1 متدرباً حصلوا على شهادات في اللغات الأجنبية، و839 متدرباً حصلوا على شهادة الكفاءة في علوم الحاسوب، و289 متدرباً حصلوا على شهادات في التفصيل، و164 متدرباً حضروا دورات تدريبية في أعمال السكرتارية. |
79. The progress in the issuance of certificates in the two countries notwithstanding, in general there remains a lack of progress on implementation of the Regional Initiative on Natural Resources. | UN | 79 - ورغم التقدم في إصدار الشهادات في البلدين، لا يزال التقدم معدوما في ما يخص تنفيذ المبادرة الإقليمية المتعلقة بالموارد الطبيعية. |
On the right to vote, he suggested that people should first approach institutions, such as the ombudsman or a national human rights institution that could help them to obtain birth certificates in their country of origin (as such certificates were often missing). | UN | وفيما يتعلق بالحق في التصويت، اقترح أن يبدأ الأشخاص بالاتصال بمؤسسات، من قبيل أمين المظالم أو إحدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي يمكنها مساعدتهم في الحصول على شهادات الميلاد في بلدهم الأصلي (لعدم وجود هذه الشهادات في كثير من الأحيان). |
The Working Group considered with great interest the proposed new wording for paragraph (4), which was found to introduce elements of particular relevance for assessing the equivalence of certificates in a cross-border context, in particular the reference to recognized international standards. | UN | 46- ونظر الفريق العامل باهتمام كبير في الصيغة الجديدة المقترحة للفقرة (4) التي وجد أنها تدخل عناصر مناسبة بشكل خاص لتقييم تعادل الشهادات في سياق عبر حدودي، ولا سيما الاشارة الى المواصفات الدولية المعترف بها. |
It was not satisfied by the complainant's explanations, which tended to question the veracity of the persons who had allegedly provided the certificates in the first place, when confronted by the information gathered by the Board. | UN | ولم يقتنع المجلس بتوضيحات صاحب الشكوى، التي جنحت إلى التشكيك في صحة الشخصين اللذين يُدعى أنهما قدّما الشهادتين في المقام الأول، عندما واجهه المجلس بالمعلومات التي جمعها. |