"certification process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية التصديق
        
    • عملية تصديق
        
    • عملية إصدار الشهادات
        
    • عملية الاعتماد
        
    • عملية المصادقة على الصلاحية
        
    • عملية لإصدار الشهادات
        
    • إجراء الشهادة
        
    • عملية شهادة
        
    • عملية إصدار شهادة
        
    • عملية الإجازة
        
    Assistance with proposed changes to the audit certification process. UN تقديم المساعدة فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة على عملية التصديق على مراجعة الحسابات.
    UNOCI will step up its public information campaign to further sensitize the population and the parties on the certification process. UN وسوف تكثف عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حملتها الإعلامية لمواصلة توعية السكان والأطراف بشأن عملية التصديق.
    Statement attributable to the Spokesperson for the Secretary-General on the certification process in Côte d'Ivoire UN بيان منسوب إلى المتحدث باسم الأمين العام عن عملية التصديق في كوت ديفوار
    Inconsistent practices in inventory certification process UN الممارسات غير المتسقة في عملية تصديق قائمة المخزون
    Human dignity and transitional training is provided to the local police as an important element in the certification process. UN تتلقى الشرطة المحلية تدريبا على صون الكرامة اﻹنسانية وتدريبا انتقاليا كعنصر هام من عناصر عملية إصدار الشهادات.
    All Republika Srpska policemen continue to be encouraged to join the IPTF certification process. UN ويستمر تشجيع جميع أفراد الشرطة في جمهورية صربسكا على الانضمام الى عملية الاعتماد من قوة الشرطة الدولية.
    That greatly delayed the claim certification process. UN ويؤدي ذلك إلى تأخير عملية التصديق على المطالبات تأخيرا كبيرا.
    This greatly delays the claim certification process. UN وهذا ما يؤخر إلى حد كبير عملية التصديق على المطالب.
    The certification process is attached. UN وتفاصيل عملية التصديق مرفقة بهذه الوثيقة.
    That increasing trend is due to the urgent need for the placement of staff in the category of Chief Administrative Officer and Chief Civilian Personnel Officer, hence, the certification process needs to be completed expeditiously. UN ويعزى هذا الاتجاه المتصاعد إلى الحاجة العاجلة إلى تنسيب موظفين في فئة كبير الموظفين الإداريين وكبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين، ومن ثم هناك حاجة إلى استكمال عملية التصديق على وجه السرعة.
    EUPM legal advisers have been constantly engaged in monitoring court cases where the IPTF certification process has been challenged by police officers who were denied certification. UN ورصد المستشارون الفنيون لبعثة الشرطة باستمرار الحالات التي رفع فيها أفراد شرطة دعاوى في المحاكم للطعن في عملية التصديق.
    It is to be expected that the challenges to the certification process will continue in 2004. UN ومن المتوقع أن تستمر عملية التصديق في مواجهة عقبات خلال عام 2004.
    The inclusion of the certification process has had a positive effect in enabling early decision of matters that would otherwise have produced complications or delay during the trial or on the appeal from judgement. UN وقد كان لإدراج عملية التصديق تأثير إيجابي بتمكينه من البت مبكرا في المسائل التي من شأنها لولا ذلك أن تؤدي إلى تعقيدات أو تأخير أثناء المحاكمة أو بشأن استئناف الحكم.
    The Secretariat has also formulated a proposal for the introduction, through CONAIPD, of a Salvadoran sign-language certification process. UN وصاغت الأمانة أيضاً مقترحاً يتوخى اعتماد المجلس الوطني عملية تصديق على لغة الإشارات السلفادورية.
    It stressed that it followed a standard certification process for the two rounds and that Mr. Gbagbo accepted the exercise for the 1st round, during which he came out first, and not for the 2nd round, which he had lost. UN وشددت عملية الأمم المتحدة على أنها اتبعت عملية تصديق نموذجية للجولتين وأن السيد غباغبو قَبِل بالممارسة في الجولة الأولى التي فاز بها، ورفضها في الجولة الثانية التي خسرها.
    Audit certification process: OIOS/IAD advised UNHCR on issues to think about when hiring a consultant to undertake a project to revise the audit certification process. UN عملية تصديق مراجعة الحسابات: قدمت الشعبة المشورة للمفوضية بشأن المسائل التي يتعين التفكير فيها عند التعاقد مع خبير استشاري لتنفيذ مشروع يتمثل في إعادة النظر في عملية تصديق مراجعة الحسابات.
    It urges the parties to continue to uphold the agreed criteria and to complete the certification process so as to allow for a proper handover. UN وهو يحث الأطراف على مواصلة دعم المعايير المتفق عليها وعلى إنجاز عملية إصدار الشهادات للسماح بالتسليم الصحيح.
    111. The certification process is divided into three phases. UN ١١١- وتنقسم عملية إصدار الشهادات إلى ثلاث مراحل.
    Five of the 10 Federation cantons have completed the IPTF certification process. UN وقد استكمل خمسة كانتونات من الكانتونات الاتحادية العشرة عملية الاعتماد من جانب قوة الشرطة الدولية.
    In view of the increasing number of challenges to the police certification process conducted earlier by the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina International Police Task Force (IPTF), the Council, on 25 June 2004, called on the country's authorities to ensure, through adoption or amendment of domestic legislation, that all IPTF certification decisions were fully and effectively implemented (S/PRST/2004/22). UN ونظرا لتزايد عدد الطعون المقدمة ضد عملية المصادقة على الصلاحية للشرطة، التي اضطلعت بها في وقت سابق قوة الشرطة الدولية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، فقد أهاب المجلس، في 25 حزيران/يونيه 2004، بسلطات البوسنة والهرسك أن تكفل، عن طريق اعتماد تشريعات داخلية أو تعديلها، التنفيذ التام والفعال لجميع القرارات المتعلقة بالمصادقة الصادرة عن قوة الشرطة (S/PRST/2004/22).
    26. The Government of Liberia asserted that it had taken measures to establish an internationally verifiable certification process and had received technical assistance from a South African company. UN 26 - أكدت حكومة ليبريا أنها قد اتخذت تدابير لوضع أسس عملية لإصدار الشهادات يمكن التحقق منها دوليا، وأنها قد تلقت مساعدة تقنية من شركة بجنوب أفريقيا.
    No judge made a decision to detain him, and habeas corpus was unavailable to him as a noncitizen detained under immigration legislation, while his constitutional challenge to the certification process was dismissed. UN ولم يصدر أي قاض قراراً بسجن صاحب البلاغ الذي لم يتمكن من ممارسة حقه في طلب المثول أمام المحكمة بحكم أنه غير مواطن احتُجز بموجب التشريعات المتعلقة بالهجرة، في حين رُفض الطعن الدستوري الذي قدمه بشأن إجراء الشهادة.
    In October 1996 a new certification process started as a result of which the Minister certified, by decision of 30 April 1997, that the author was a danger and an order was issued to remove him from Canada on 5 May 1997. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، بدأت عملية شهادة جديدة شهد بموجبها الوزير، في قرار مؤرخ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧، بأن صاحب البلاغ خطر، وصدر أمر بطرده من كندا في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    The labour certification process used by the United States does not require that the Department of Labor verifies the truth of the statement attested to by the employer in its application. UN ٦٤- ولا يشترط في عملية إصدار شهادة العمل المستخدمة في الولايات المتحدة أن تتحقق وزارة العمل من صحة البيان الذي يقدمه صاحب العمل في طلبه.
    It shall inform the project participants [and the executive board] of its [decision] [recommendation] in writing immediately upon completion of the certification process. UN ويبلغ المشاركين في المشروع [والمجلس التنفيذي] عن [مقرره] [توصيته] خطياً فور إكتمال عملية الإجازة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus