(iv) Background information on CFC consumption in Bangladesh | UN | ' 4` معلومات أساسية عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في بنغلاديش |
Second, the party had not received assistance to phase out CFC consumption in its metered-dose inhaler manufacturing sector. | UN | وثانيا، لم يحصل الطرف على مساعدة للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة. |
4. Background information on CFC consumption in Bangladesh | UN | 4 - معلومات خلفية عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في بنغلاديش |
Second, the Party had not received assistance to phase out CFC consumption in its metered-dose inhaler manufacturing sector. | UN | ثانياً، لم يكن الطرف قد حصل على مساعدة للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
Belize had reported data for CFC consumption in 2003 meeting its benchmark, and had established the licensing and quota systems and import ban. | UN | وقد أبلغت بليز، عن بيانات بشأن استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 تفي بمؤشرات قياسها، وبأنها أنشأت نظما للتراخيص والحصص وحظر الواردات. |
Second, the Party had not received assistance in phasing out CFC consumption in its metered-dose inhaler manufacturing sector. | UN | والسبب الثاني هو أن الطرف لم يتلقَّ مساعدةً في التخفيض التدريجي لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع صناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
Since the last meeting, Albania had reported data for CFC consumption in 2003 meeting its benchmark, and had reported all the outstanding data. | UN | وقد أبلغت ألبانيا، منذ الاجتماع الأخير، عن بيانات بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 تفي بمؤشرات قياسها، وأبلغت عن جميع البيانات المتأخرة. |
Ethiopia had reported data for CFC consumption in 2003 meeting its benchmark. | UN | وأبلغت إثيوبيا عن بيانات بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 تفي بمؤشرات القياس المرجعية الخاصة بها. |
Papua New Guinea had reported data for CFC consumption in 2003 meeting its benchmark, and had established the licensing and quota system. | UN | وأبلغت بابوا غينيا الجديدة بيانات عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 موفية بذلك بعلامة القياس المرجعية الخاصة بها، وأنها أنشأت نظاماً للتراخيص والحصص. |
The Secretariat also encouraged the Party, in the event that it did agree with the Secretariat's conclusions, to elaborate on the circumstances that resulted in its excess CFC consumption in 2005. | UN | 329- كما استحثت الأمانة الطرف، في حالة ما إن كان يوافق مع استنتاجات الأمانة، على أن يقدم تفصيلات عن الظروف التي أسفرت عن زيادة في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005. |
Decision XIII/16. Potential non-compliance with the freeze on CFC consumption in Article 5 Parties in the control period 1999-2000 | UN | المقرر 13/16- عدم الامتثال المحتمل للتجميد بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في فترة الرقابة 1999 - 2000 |
That, together with reductions in CFC consumption in the refrigeration and air-conditioning sector, had enabled Bangladesh to meet its 2005 target of a 50 per cent phase-out of CFCs. | UN | وقد ساعد ذلك، إضافة إلى التخفيضات في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء، من تمكين بنغلاديش من بلوغ هدفها لعام 2005 المتمثل في التخلص من 50 في المائة من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
(i) Background information on CFC consumption in Bangladesh | UN | (ط) معلومات أساسية عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في بنغلاديش |
Namibia had reported data for CFC consumption in 2003 meeting its benchmark, and confirmed the establishment of the licensing and quota system and ODS-using equipment ban. | UN | وأبلغت ناميبيا بيانات عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 موفية بذلك بعلامة القياس المرجعية الخاصة بها وأكدت إنشاء نظام الترخيص والحصص وفرض حظر على المعدات التي تستعمل المواد المستنفدة للأوزون. |
In response to Azerbaijan's correspondence, the Secretariat invited the Party to explain the reason for the significant increase in CFC consumption in 2004 and to update its advice of February 2005 regarding the introduction of its CFC import ban. The Party responded by advising that enterprises that had previously used CFCs no longer used the substance. | UN | 14 - ورداً على رسالة أذربيجان، دعت الأمانة الطرف إلى شرح أسباب الزيادة الملحوظة في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004 واستكمال المعلومات التي قدمتها في شباط/فبراير 2005 فيما يتعلق بتطبيق حظر استيرادها لمركبات الكربون الكلورية فلورية. |
In response to Azerbaijan's correspondence, the Secretariat has invited the Party to explain the reason for the significant increase in CFC consumption in 2004 and to update its advice of February 2005 regarding the introduction of its CFC import ban. | UN | 18 - ورداً على رسالة أذربيجان، دعت الأمانة الطرف إلى شرح أسباب الزيادة الملحوظة في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004 واستكمال المعلومات التي قدمتها في شباط/فبراير 2005 فيما يتعلق بتطبيق حظر استيرادها لمركبات الكربون الكلورية فلورية. |
The representatives of Bangladesh to the thirty-seventh meeting of the Committee stated that in the absence of remedial measures CFC consumption in the metered-dose inhaler manufacturing sector could continue to rise from the current level of 70 - 75 metric tonnes per year. | UN | 38 - وذكر ممثل بنغلاديش في الاجتماع السابع والثلاثين للجنة أنّ استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع صناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة قد يستمر في تجاوز المستوى الحالي الذي يتراوح بين 70 و 75 طناً مترياً في السنة نظراً لعدم وجود تدابير تصحيحية. |
The recommendation further noted the Party's report that it was making progress with introduction of the CFC import ban and urged the Party to continue those efforts and also provide in writing further information on the reported increase in CFC consumption in 2004 for consideration by the Committee at its thirty-fifth meeting. | UN | وأشارت التوصية كذلك إلى تقرير الطرف من أنه يحرز تقدماً نحو فرض حظر على واردات مركبات الكربون الكلورية فلورية. وحث الطرف على مواصلة تلك الجهود وعلى تقديم معلومات تحريرية كذلك عن الزيادة المبلغ عنها في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004 وذلك لكي تبحثها اللجنة أثناء اجتماعها الخامس والثلاثين. |
Bolivia had reported data for CFC consumption in 2003 meeting its benchmark. | UN | وقد أبلغت بوليفيا، منذ الاجتماع الأخير، عن بيانات بشأن استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 تفي بمؤشر قياسها، وبأنها أنشأت نظما للتراخيص والحصص وحظر الواردات. |
The last row of the table therefore presents the amount by which Bangladesh has estimated that its CFC consumption in 2007 - 2009 will exceed its allowable levels under the Protocol. | UN | وعليه فإن الصف الأخير يبين الكمية التي قد تقدّر بنغلاديش أنّها سيتجاوز استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في الفترة 2007-2009 المستويات المسموح بها بموجب البروتوكول. |
Since the last meeting, Bosnia and Herzegovina had reported data for CFC consumption in 2003 meeting its benchmark, the establishment of its licensing and quota system, and the outstanding baseyear data. | UN | ومنذ الاجتماع الأخير، أبلغت البوسنة والهرسك أن بيانات لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 تفي بعلامات القياس المرجعية وعن وإنشاء نظام لإصدار التراخيص وتحديد الحصص، وبيانات خط الأساس المتأخرة. |