"cfc production" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • بإنتاجه من مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • إنتاج مركبات كربون كلورية فلورية
        
    • مركبات الكربون الكلورية الفلورية
        
    Provide further clarification on Party's 2004 CFC production deviation. UN تقديم المزيد من التوضيح بشأن إنحراف الطرف عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004.
    Explanation and, if relevant, plan of action for apparent 2005 CFC production deviation. UN تقديم إيضاح، وإذا لزم الأمر، تقديم خطة عمل لما يبدو أنه انحراف في إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2005
    A cautious approach to CFC production for MDI manufacture is advisable, since transition is moving quickly. UN وينصح باعتماد نهج حذر في إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة نظراً لأن التحول يتم بسرعة.
    However, the economics of CFC production will make impractical the continued production of small amounts of pharmaceutical-grade CFCs after 2009. UN بيد أن اقتصاديات إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية ستجعل الاستمرار في إنتاج كميات صغيرة من النوعية الصيدلانية من مركبات الكربون الكلورية فلورية بعد عام 2009 مسألة غير عملية.
    The Party had also noted that 1,503 ODP-tonnes of its total reported CFC production could be accounted for by industrial rationalization between a CFC production plant in Greece and a production plant in the United Kingdom. UN كما أشار الطرف إلى أن 1503 أطنان من إجمالي الإنتاج المبلغ عنه يمكن تفسيره على أنه ترشيد صناعي بين مصنع لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في اليونان وآخر في المملكة المتحدة.
    Decision XVIII/25: Non-compliance with regard to the transfer of CFC production rights by Greece UN المقرر 18/25: عدم امتثال اليونان فيما يتعلق بتحويل حقوق إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية
    F. Draft decision XVIII/ - : Non-compliance with regard to the transfer of CFC production rights by Greece UN واو - مشروع المقرر 18/-: عدم امتثال اليونان فيما يتعلق بنقل حقوق إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية
    It was also stated that rising CFC prices might make early elimination of CFC production in Article 5 Parties unnecessary. UN كما رؤى أن زيادة أسعار مركبات الكربون الكلورية فلورية يمكن أن يجعل من عملية القضاء المبكر على إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5 غير ضرورية.
    With regard to the correspondence containing the revised annual CFC production data that Greece advised had been sent by the European Commission to the Secretariat to support the revision of the Party's baseline data, the Commission has clarified that no such documentation was sent. UN وفيما يتعلق بالرسالة التي تحتوي على بيانات إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية السنوية المنقحة التي ذكرت اليونان أنها قد أرسلت من قِبل المفوضية الأوروبية إلى الأمانة لدعم تنقيح بيانات خط أساس الطرف، أوضحت، المفوضية أنه لم يتم إرسال وثيقة من هذا القبيل.
    The agency reported at the fifty-first meeting of the Committee that in accordance with the terms of the project CFC production in Venezuela ceased at the end of 2006. UN وأبلغت الوكالة في الاجتماع الواحد والخمسين للجنة أنه وفقاً لاختصاصات المشروع، فقد توقف إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في فنزويلا بنهاية عام 2006.
    In addition to the information submitted by Greece in support of its request to revise its baseline data, Greece had noted that it did not plan to issue CFC production licences in the future. UN 181- وبالإضافة إلى المعلومات المقدمة من اليونان لدعم طلبها تنقيح بيانات خط الأساس الخاص بها، أشارت اليونان إلى أنها لم تخطط لإصدار تراخيص إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في المستقبل.
    The agency had reported at the fiftyfirst meeting of the Committee that, in accordance with the terms of the project, CFC production in Venezuela had ceased at the end of 2006. UN وأبلغت الوكالة في الاجتماع الواحد والخمسين للجنة أنه وفقاً لاختصاصات المشروع، فقد توقف إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في فنزويلا بنهاية عام 2006.
    1. To monitor the status of Greece with regard to sustaining its cessation of CFC production. UN 1 - يرصد عن كثب حالة اليونان بمواصلة توقفه عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    After 2009, she said, the economics of CFC production might make pharmaceuticalgrade CFC production for metereddose inhalers impractical. UN وقالت إن اقتصاديات إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بعد عام 2009 ستجعل إنتاج هذه المركبات من أجل الاستخدامات الصيدلانية لأغراض أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة أمراً غير عملي.
    He reminded Parties regarding CFC metered-dose inhalers that the 2010 CFC production phase-out date was fast approaching. UN وفيما يتعلق بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية، ذكر الأطراف بأن موعد التخلص من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2010 يقترب بسرعة.
    That information would in turn provide the basis for a decision by the Twentieth Meeting of the Parties to authorize production, which would allow CFC production orders to be taken in early 2009. UN وستشكّل تلك المعلومات بدورها وتشكل أساساً لقرار يتخذه الاجتماع العشرون للأطراف ويأذن فيه بالإنتاج، مما يسمح بتلقي طلبات إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في بداية عام 2009.
    He also suggested there wais a need to keep up to date a list of legal CFC production plants, - as at least 7 cases of illegal and unregistered plants hadve been reported to date. UN كما اقترح بأن ثمة حاجة إلى استيفاء قائمة مصانع إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية القانونية، حيث أنه قد تم الإبلاغ حتى الحين عن 7 حالات على الأقل من المصانع غير القانونية وغير المرخصة.
    In 2005, Mexico became the first Article 5 Party completely to stop CFC production with assistance from the Multilateral Fund, an important milestone in the worldwide progress of the Montreal Protocol. UN وفي عام 2005 أصبحت المكسيك أول طرف عامل بموجب المادة 5 يتوقف تماماً عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بمساعدة من الصندوق متعدد الأطراف، وهذا مَعلم مهم على درب التقدم عالمياً الذي أحرزه بروتوكول مونتريال.
    Specifically, he noted that tThe Asia and Pacific region accounted for 80 per cent% of the problem of illegal trade, and there weare only 150 or so legal importers and 19 legal CFC production plants. UN ويعزى إلى إقليم آسيا والمحيط الهادئ 40 في المائة من الاتجار غير المشروع، ولا يوجد سوى 150 مستوردا قانونيا أو نحو ذلك و19 مصنعا قانونيا لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Greece's maximum allowable CFC production for the basic domestic needs of Article 5 Parties in 2005 was 730.000 ODP-tonnes. UN وكان الحد الأقصى المسموح لليونان بإنتاجه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 في عام 2005 يبلغ 730 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    The Panel notes that, preferably, existing available global pharmaceutical-grade CFC stockpiles of suitable quality, rather than new CFC production, should be utilized. UN وأشار الفريق إلى أنه من الأفضل استخدام مخزونات مركبات الكربون الكلورية فلورية الصيدلانية المتوافرة عالمياً في الوقت الراهن وذات النوعية المناسبة بدلاً من إنتاج مركبات كربون كلورية فلورية جديدة.
    Consequently, some or all of the Party's total CFC production would be stockpiled for export for feedstock purposes in a future year. UN وتبعاً لذلك، يتم تخزين جزء مما ينتجه الطرف من مركبات الكربون الكلورية الفلورية أو كلها، لتصديرها أو لأغراض استخدامات المواد الوسيطة في سنة مقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus