"chaired by the president of" - Traduction Anglais en Arabe

    • برئاسة رئيس
        
    • يرأسه رئيس
        
    • يرأسها رئيس
        
    • ترأسها رئيس
        
    • رئاستها رئيسة
        
    • ترأسه رئيس
        
    • تحت رئاسة رئيس
        
    • وترأسه رئيس
        
    • برئاسة السيد رئيس
        
    • الذي يترأسه رئيس
        
    • ويرأسه رئيس
        
    • رئاسته رئيس
        
    • ويتولى رئاستها رئيس
        
    • تولى رئاستها رئيس
        
    Informal consultations chaired by the President of the Meeting were also held, with the participation of interested delegations as well as the President and the Registrar of the Tribunal. UN وأجريت أيضا مشاورات غير رسمية برئاسة رئيس الاجتماع وبمشاركة الوفود المهتمة، وكذلك رئيس المحكمة ورئيس قلمها.
    Informal consultations chaired by the President of the Meeting were also held, with the participation of interested delegations and the President and the Registrar of the Tribunal. UN وأجريت أيضا مشاورات غير رسمية برئاسة رئيس الاجتماع شاركت فيها الوفود المهتمة ومسجل المحكمة.
    It welcomes the initiative to reconstitute the National Women's Council as a Gender Equality Council chaired by the President of Maldives. UN وترحب بمبادرة إعادة تأسيس المجلس الوطني للمرأة بوصفه مجلس المساواة بين الجنسين، برئاسة رئيس جمهورية ملديف.
    Its collegial body is the Council of Ministers, chaired by the President of the Republic and consists of the Prime Minister, the Ministers and the Secretaries of State. UN وتتمثل هيئتها في مجلس الوزراء الذي يرأسه رئيس الجمهورية ويتألف من رئيس الوزراء ووزراء الدولة.
    Taking into consideration past experience and the particular situation, the Board may wish to suggest the early commencement of informal consultations chaired by the President of the Board. UN ونظراً للتجارب الماضية ولخصوصية الوضع، لعل المجلس يود أن يقترح الإسراع ببدء مشاورات غير رسمية يرأسها رئيس المجلس.
    The seminar, which was chaired by the President of the Republic, had also involved actors from civil society. UN كما أُشركت في هذه الحلقة الدراسية التي ترأسها رئيس الجمهورية جهات فاعلة أخرى من المجتمع المدني.
    2. The Task Force has been open to all States Parties and chaired by the President of the Second Review Conference. UN 2- كانت العضوية في فرقة العمل مفتوحة أمام جميع الدول الأطراف وتولت رئاستها رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Decision on the report of the Committee of Seven Heads of State and Government chaired by the President of the Federal Republic of Nigeria UN مقرر بشأن تقرير لجنة رؤساء الدول والحكومات السبعة برئاسة رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية
    The establishment of a national board on sustainable development, chaired by the President of Ukraine, should also be mentioned. UN ومن الجدير بالتنويه أيضا، تشكيل المجلس الوطني للتنمية المستدامة برئاسة رئيس جمهورية أوكرانيا.
    His delegation welcomed the recent World Leaders' Meeting on Action Against Hunger and Poverty chaired by the President of Brazil as one of the main elements of efforts to implement the Millennium Declaration. UN وأضاف أن وفد بلده يرحبّ باجتماع زعماء العالم بشأن العمل لمكافحة الجوع والفقر الذي انعقد مؤخرا برئاسة رئيس البرازيل، ويعتبره واحدا من أهم عناصر الجهود الرامية إلى تنفيذ إعلان الألفية.
    Informal interactive dialogue, chaired by the President of the General Assembly UN حوار تفاعلي غير رسمي برئاسة رئيس الجمعية العامة
    Informal interactive dialogue, chaired by the President of the General Assembly UN حوار تفاعلي غير رسمي برئاسة رئيس الجمعية العامة
    The parliamentary session, chaired by the President of the National Assembly, will continue until all agenda items have been considered. UN وستواصل الدورة البرلمانية أعمالها، برئاسة رئيس الجمعية الوطنية، حتى تنتهي من النظر في كل بنود جدول اﻷعمال.
    One is the inclusion in appendix X of a list of meetings of the Security Council and troop-contributing countries, chaired by the President of the Security Council. UN وأحد هذه التحسينات هو تضمين التذييل العاشر قائمة باجتماعات مجلس اﻷمن مع البلدان المساهمة بقوات، برئاسة رئيس مجلس اﻷمن.
    The Council, chaired by the President of Indonesia, also acts as the highest coordination body for all space activities in the country. UN والمجلس، الذي يرأسه رئيس اندونيسيا، يؤدي أيضا دور هيئة التنسيق العليا لجميع أنشطة الفضاء في البلد.
    (i) The review would be conducted in one working group, chaired by the President of the Human Rights Council and composed of the 47 States members of the Council. UN ' 1` يجرى الاستعراض في إطار فريق عامل واحد، يرأسه رئيس مجلس حقوق الإنسان ويتألف من 47 دولة عضوا في المجلس.
    The new processes entailed a regular series of meetings, chaired by the President of the Council, to exchange views and information. UN وتنطوي هذه اﻹجراءات الجديدة على سلسلة منتظمة من الاجتماعات، يرأسها رئيس مجلس اﻷمن، لتبادل اﻵراء والمعلومات.
    Meetings of the Security Council and troop-contributing countries chaired by the President of the Security Council during the period from 16 June 2000 to 15 June 2001 UN الحادي عشر - اجتماعات مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات التي ترأسها رئيس مجلس الأمن خلال الفترة من 16 حزيران/يونيه 2000 إلى 15 حزيران/يونيه 2001
    2. The Task Force has been open to all States Parties and chaired by the President of the Second Review Conference. UN 2- كانت العضوية في فرقة العمل مفتوحة أمام جميع الدول الأطراف وتولت رئاستها رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    89. At its 10th meeting, on 3 July, the forum held a dialogue on shaping the forum for the post-2015 period, chaired by the President of the Council, who made an opening statement. UN 89 - أجرى المنتدى في جلسته العاشرة المعقودة في 3 تموز/يوليه، حوارا بشأن موضوع " تشكيل المنتدى لما بعد عام 2015 " ، ترأسه رئيس المجلس، الذي أدلى ببيان استهلالي.
    The dialogue was divided into two panels, each with a moderator, and chaired by the President of the Governing Council. UN وقسِّم الحوار إلى فريقين للمناقشة، مع وجود مدير للمناقشة في كل فريق، تحت رئاسة رئيس مجلس الإدارة.
    The meeting was opened by the Secretary-General of the United Nations and chaired by the President of the Council. UN وافتتح الاجتماع الأمين العام للأمم المتحدة، وترأسه رئيس المجلس.
    We have also formed a high-level council, chaired by the President of the Republic, to prepare and oversee the national anti-poverty strategy. UN كما تم إنشاء المجلس الأعلى لمراقبة إعداد وتنفيذ الاستراتيجية القومية لمكافحة الفقر برئاسة السيد رئيس الجمهورية.
    However, like other delegations, we feel that this must be done within the context of revitalizing the General Assembly in the plenary group chaired by the President of the General Assembly. UN إلا أننا نرى، مثلنا مثل الوفود الأخرى، أن هذا يجب أن يتم في سياق تنشيط الجمعية العامة في الفريق الذي يترأسه رئيس الجمعية العامة.
    The Council, which is appointed by the parliament, includes among its members representatives of minority groups as well as politicians and experts, and is chaired by the President of the Republic. UN ويضم المجلس الذي يعينه البرلمان بين أعضائه ممثلين لمجموعات اﻷقليات وكذلك السياسيين والخبراء ويرأسه رئيس الجمهورية.
    The dialogue was divided into two panels, each with a moderator, and chaired by the President of the Governing Council. UN وقسم الحوار إلى فريقين للمناقشة، ولكل فريق مدير للمناقشة وتولى رئاسته رئيس مجلس الإدارة.
    The dialogue was divided into two panels, each with a moderator, and chaired by the President of the Governing Council. UN وقسِّم الحوار إلى فريقين للمناقشة، ولكل فريق مدير للمناقشة ويتولى رئاستها رئيس مجلس الإدارة.
    A workshop on girls' rights and women's rights chaired by the President of the Egyptian Parliament, who is also the present Chairman of the Inter-Parliamentary Union, was also held on 20 November. UN كما نظمت في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر حلقة عملية عن حقوق الفتيات وحقوق النساء تولى رئاستها رئيس البرلمان المصري الذي يتولى أيضا الرئاسة الحالية للاتحاد البرلماني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus