I should appreciate your bringing this communication from the Chairman-in-Office of OSCE to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو وجهتم انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذه الرسالة الواردة من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Together with France, the Netherlands has presented this draft resolution in its capacity as Chairman-in-Office of the OSCE. | UN | وبالترافق مع فرنسا، قدمت هولندا مشروع القرار هذا بصفتها الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Briefing by the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation | UN | الإحاطة المقدمة من الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
I shall convey to the Security Council such further information as may be received from the Chairman-in-Office of the OSCE. | UN | وسوف أحيل إلى مجلس اﻷمن ما قد أتلقاه من معلومات إضافية من هذا القبيل من الرئيس الحالي للمنظمة. |
Briefing by His Excellency Mr. Mircea Geoana, Minister for Foreign Affairs of Romania, Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | إحاطة مقدمة من سعادة السيد ميرسيا غيوانا، وزير خارجية رومانيا، والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Briefing by the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | إحاطة قدمها الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Just today, the President of the Republic of Senegal, Chairman-in-Office of the Organization of the Islamic Conference, is visiting the region as a messenger of peace. | UN | واليوم تحديدا، يقوم رئيس جمهورية السنغال، الرئيس الحالي لمنظمة المؤتمر الإسلامي، بزيارة المنطقة رسولا للسلام. |
5982nd meeting Briefing by the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | الجلسة 5982 إحاطة يقدمها الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Briefing by the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | إحاطة إعلامية يقدمها الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
The members of the Council and the Minister for Foreign Affairs of Romania, Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe, had a constructive discussion. | UN | وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بنّاءة مع وزير خارجية رومانيا والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
The Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council (GCC) held its sixty-seventh session on 28 June 1998 at the seat of its secretariat, His Excellency Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, First Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Kuwait and Chairman-in-Office of the Council, presiding. The meeting was attended by: | UN | عقد المجلس الوزاري دورته السابعة والستين يوم اﻷحد ٤ ربيع اﻷول ١٤١٩ ﻫ الموافق ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ م في مقر اﻷمانة العامة برئاسة معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية بدولة الكويت رئيس الدورة الحالية للمجلس الوزاري وبحضور أصحاب السمو والمعالي: |
Mr. OSVALD (Sweden): I have the honour to speak both in my capacity as Permanent Representative of Sweden and as representative of the Chairman-in-Office of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). | UN | يشرفني أن أتكلم بصفتي الممثل الدائم للسويد، وكذلك بصفتي ممثلا للرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمــن والتعاون في أوروبا. |
In conclusion I would like to emphasize that my delegation fully supports the draft resolution submitted by Burkina Faso, the Chairman-in-Office of the OIC's ministerial conference. We hope that the Assembly will adopt this draft resolution by consensus. | UN | وفي الختام، أؤكـــد دعم بلادي لمشروع القرار الذي تقدمت به بوركينا فاصو، بصفتها رئيسة الدورة الحالية لمؤتمر وزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي، ورغبتنا اعتماده بتوافق اﻵراء. |
I would also like to express our appreciation to the delegation of the Polish Chairman-in-Office of the OSCE for its excellent work. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لوفد الرئاسة البولندية الحالية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على عمله الممتاز. |
The exchange of letters, in May 1993, between the Secretary-General of the United Nations and the Chairman-in-Office of the Council of the CSCE was also a significant step in this cooperation. | UN | وكان تبادل الرسائــل في أيار/مايو ١٩٩٣ بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والرئيسة الحالية لمجلس المؤتمـــر خطــوة هامة أيضا في هذا التعاون. |
However, not only were the Security Council's decisions being ignored, but Armenia was going so far as to continue attacking and occupying Azerbaijani territory at a time when the personal representative of the Chairman-in-Office of the Conference on Security and Cooperation in Europe was in the area. | UN | غير أن أرمينيا لم تقتصر فقط على تجاهل قرارات مجلس اﻷمن، بل ذهبت الى أبعد من ذلك وتابعت مهاجمتها لﻷراضي اﻷذربيجانية واحتلالها لها في الوقت الذي كان فيه الممثل الشخصي للرئيسة الحالية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا موجودا في المنطقة. |
I am writing to inform you that today I have signed, in my capacity as the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe, the enclosed agreement between the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the Kosovo Verification Mission. | UN | أكتب ﻹبلاغكم أنني وقعت اليوم، بصفتي رئيسا حاليا لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، الاتفاق المرفق بين المنظمة وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن بعثة التحقق في كوسوفو. |