"challenge each other" - Dictionnaire anglais arabe

    "challenge each other" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    The inclusion of a system enabling the various partners to challenge each other regarding their respective performance in implementing the code; UN `4` الأخذ بنظام يمكِّن مختلف الشركاء من الاعتراض أحدهم على الآخر بشأن أداء كل منهم في تطبيق المدونة؛
    The inclusion of a system enabling the various partners to challenge each other regarding their respective performance in implementing the code; UN `4` الأخذ بنظام يمكِّن مختلف الشركاء من الاعتراض أحدهم على الآخر بشأن أداء كل منهم في تطبيق المدونة؛
    We usually are on the opposing side, pretending to challenge each other. Open Subtitles لقد كنا عادة على الجانب المعاكس لبعضنا نتظاهر بالتنافس لبعضنا
    Kids, some couples always support each other, and some couples always challenge each other, but is one really better than the other? Open Subtitles يا أولاد، بعض الأزواج ما يدعم دوما كل منهما الآخر وبعض الأزواج ما يتحدوا بعضهم البعض لكن هناك فريق أفضل حقاً من الآخر
    Participants furthermore felt that the institution of a system enabling various partners to challenge each other was a vital element in the successful functioning of monitoring systems. UN ورأى المشاركون كذلك أن إقامة نظام يمكِّن مختلف الشركاء من الاعتراض أحدهم على الآخر تشكِّل عنصراً أساسياً في النجاح في تطبيق نظم الرصد.
    We shall challenge each other... openly and fairly. Open Subtitles سنتحدي بعضنا بشكل مفتوح وبكل عدل
    Brothers normally challenge each other. Open Subtitles عادة يسود التحدي بين الإخوة.
    It's like they never challenge each other. Open Subtitles إنهم لم يتحدوا بعضهم أبداً
    Zoey and I loved to challenge each other. Open Subtitles أحببت أنا و (زوي) أن نتحدى بعضنا
    When Reagan and Gorbachev finally sat down face-to-face and found a way for our two countries to challenge each other without resorting to nuclear weapons-- the Grocery Games. Open Subtitles ( عندما جلس (ريغان وغورباتشوف) أخيراً وجهاً لوجه) ووجدا طريقة حتي تتنافس فيها كلا البلدان بدون اللجوء إلي الأسلحة النووية
    Although a Tribunal decision that appeared to restrict the possibilities for Part XV proceedings may have caused some States to hesitate, the most likely reason for the lack of litigation is an extreme reluctance of States to challenge each other in adversarial cases in court, coupled with the high cost of doing so. UN ورغم أن صدور قرار من المحكمة الدولية لقانون البحار، يحد فيما يبدو من إمكانيات رفع دعاوى بموجب الجزء الخامس عشر، ربما جعل بعض الدول تتردد في اللجوء إلى القضاء، فإن السبب الأرجح في انعدام التقاضي هو إحجام الدول إلى حد بعيد عن التخاصم في دعاوى أمام المحاكم، علاوة على التكلفة الباهظة التي يتطلبها التقاضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus