"challenges and achievements" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحديات والإنجازات
        
    • تحديات وإنجازات
        
    • بالتحديات والإنجازات
        
    At the beginning of this statement, I highlighted some of the challenges and achievements that stand out from a review of the Agency's history. UN في بداية هذا البيان، سلطت الضوء على بعض التحديات والإنجازات نتيجة استعراض تاريخ الوكالة.
    (i) Priority theme: challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات؛
    challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls in Bangladesh UN التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات في بنغلاديش
    Our report, entitled " Malawi and the Millennium Development Goals: challenges and achievements " has been distributed. UN إن تقريرنا المعنون " ملاوي والأهداف الإنمائية للألفية: تحديات وإنجازات " تم تعميمه.
    It commended the State's acknowledgment of the challenges and achievements in advancing human rights, and its commitment to confronting them. UN وأشادت المكسيك باعتراف بربادوس بالتحديات والإنجازات فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان، والتزامها بمواجهة هذه التحديات.
    challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls UN التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات
    challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls: a Catholic perspective UN التحديات والإنجازات في مجال تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالنساء والفتيات: منظور كاثوليكي
    challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls UN التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية للنساء والفتيات
    (i) Priority theme: challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات؛
    Progress in mainstreaming a gender perspective into the development, implementation and evaluation of national policies and programmes, with a particular focus on challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls UN التقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها على الصعيد الوطني، مع التركيز بشكل خاص على التحديات والإنجازات التي تحققت في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات
    On 16 December 2010, the Federation organized an international seminar in Maputo on women, health and AIDS: challenges and achievements. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2010، نظَّم الاتحاد ندوة دولية في مابوتو بعنوان المرأة والصحة ومرض الإيدز: التحديات والإنجازات.
    IPAS welcomes the review of challenges and achievements in implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action 20 years after its adoption by 189 governments at the Fourth World Conference on Women in 1995. UN ترحب منظمة IPAS باستعراض التحديات والإنجازات الماثلة في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 20 عاما على اعتماده من 189 حكومة خلال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد عام 1995.
    The Independent Expert looks at the normative and institutional framework in place to promote cultural rights and cultural diversity, as well as the challenges and achievements in the realization of these rights. UN وتنظر الخبيرة المستقلة في الإطار المعياري والمؤسسي القائم من أجل تعزيز الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي، إلى جانب التحديات والإنجازات المتصلة بإعمال هذه الحقوق.
    The Special Representative recommends to all stakeholders to regularly report on challenges and achievements in the implementation of the recommendations contained in reports on country visits. UN توصي الممثلة الخاصة جميع أصحاب المصلحة بأن يقدموا بانتظام تقارير عن التحديات والإنجازات في تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير المتعلقة بالزيارات القطرية.
    IV. PROTECTION AND PROMOTION OF HUMAN RIGHTS - challenges and achievements UN رابعاً - حماية وتعزيز حقوق الإنسان - التحديات والإنجازات
    Extent to which media and communications portray gender equality challenges and achievements UN - مدى قيام وسائط الإعلام والاتصالات بإظهاء التحديات والإنجازات في مجال المساواة بين الجنسين
    The representative commented that the draft CPD accurately reflected the main challenges and achievements and sphere of cooperation in areas of juvenile justice and education, including preschool. UN وعلّق على مشروع وثيقة البرنامج القطري قائلا إنه يجسد بدقة التحديات والإنجازات الرئيسية وميدان التعاون في مجالي قضاء الأحداث والتعليم، بما في ذلك التعليم في مرحلة التعليم قبل الابتدائي.
    62. During the meeting, participants reviewed some of the challenges and achievements relating to the shift to sustainable consumption and production. UN 62 - واستعرض المشاركون في الاجتماع بعض التحديات والإنجازات المتعلقة بالتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    24. Argentina asked for information on the Truth Commission to investigate cases denounced between 1984 and 1988, including challenges and achievements. UN 24- وطلبت الأرجنتين معلومات عن لجنة تقصي الحقائق المختصة بالتحقيق في الوقائع المبلغ عنها في الفترة من 1984 إلى 1988، بما في ذلك عن تحديات وإنجازات اللجنة.
    24. Argentina asked for information on the Truth Commission to investigate cases denounced between 1984 and 1988, including challenges and achievements. UN 24- وطلبت الأرجنتين معلومات عن لجنة تقصي الحقائق المختصة بالتحقيق في الوقائع المبلغ عنها في الفترة من 1984 إلى 1988، بما في ذلك عن تحديات وإنجازات اللجنة.
    33. The conference allowed for a valuable exchange of information regarding the challenges and achievements in gender justice faced by Liberia's neighbors and countries with similar recent histories: Sierra Leone, Cote D'Ivoire and Southern Sudan. UN 33 - أتاح المؤتمر تبادلا قيما للمعلومات بشأن تحديات وإنجازات العدل بين الجنسين التي واجهها جيران ليبريا والبلدان ذات التاريخ الحديث المماثل: سيراليون وكوت ديفوار وجنوب السودان.
    This session is convening at the end of a year full of challenges and achievements for the international community, and certainly for the United Nations. UN تنعقد هذه الدورة في أواخر سنة مليئة بالتحديات والإنجازات بالنسبة للمجتمع الدولي، ويقينا بالنسبة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus