"challenges and best practices" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحديات وأفضل الممارسات
        
    • التحديات المطروحة وأفضل الممارسات
        
    • بالتحديات وأفضل الممارسات
        
    Several delegations requested to be kept informed on challenges and best practices. UN وطلبت عدة وفود أن تزوَّد بمعلومات بشأن التحديات وأفضل الممارسات.
    challenges and best practices for the management and development of transit corridors will be highlighted. UN وسيسلّط الضوء على التحديات وأفضل الممارسات في مجال إدارة ممرات المرور العابر وتطويرها.
    challenges and best practices for the management and development of transit corridors will be highlighted. UN وسيسلّط الضوء على التحديات وأفضل الممارسات في مجال إدارة ممرات المرور العابر وتطويرها.
    The second day of the event was devoted to an open dialogue between the Working Group and the States concerning the challenges and best practices in the implementation of the Declaration in the area of prevention, justice, truth and reparation for victims of enforced disappearance. UN وكُرس اليوم الثاني من المناسبة لحوار مفتوح بين الفريق العامل والدول بشأن التحديات وأفضل الممارسات في تنفيذ الإعلان في مجالات منع الاختفاء القسري وتحقيق العدالة ومعرفة الحقيقة فيه وجبر ضحاياه.
    The present report contains a summary of the Human Rights Council panel discussion on the protection of the family and its members, which was held to address the implementation of States' obligations under relevant provisions of international human rights law and to discuss challenges and best practices in that regard. UN يتضمن هذا التقرير موجزاً عن حلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن حماية الأسرة وأفرادها، لتناول مسألة تنفيذ التزامات الدول بموجب الأحكام ذات الصلة من القانون الدولي لحقوق الإنسان، ومناقشة التحديات المطروحة وأفضل الممارسات في هذا الصدد.
    Annual workshops for the chiefs of the Conduct and Discipline Units are also held to share challenges and best practices and improve practices in field missions and Headquarters. UN كما تُـعقد حلقات عمل سنوية لرؤساء الوحدات المعنية بالسلوك والانضباط لتبادل المعلومات عن التحديات وأفضل الممارسات ولتحسين ممارساتهم على صعيد البعثات الميدانية والمقر.
    Study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration UN دراسة أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة
    Based on consultations with various stakeholders, the study examines the challenges and best practices in implementing the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration. UN واستنادا إلى المشاورات مع الأطراف المؤثرة المختلفة، نظرت الدراسة في التحديات وأفضل الممارسات في تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الطفل في سياق الهجرة.
    At both the international and regional levels, these organizations have the role of providing forums for States and civil society organizations to share experiences of international cooperation related to the Convention and to identify challenges and best practices. UN ويتمثل دور تلك المنظمات على الصعيدين الدولي والإقليمي في إتاحة محافل لفائدة الدولة ومنظمات المجتمع المدني لتقاسم التجارب في مجال التعاون الدولي المتصل بالاتفاقية وتحديد التحديات وأفضل الممارسات في هذا الصدد.
    Training for peacekeeping, mission chiefs of the Joint Logistics Operations Centre and chiefs of the Integrated Support Service was organized for the first time in July 2008, allowing participants to share challenges and best practices. UN ونُظم لأول مرة في تموز/يوليه 2008 تدريب على حفظ السلام لرؤساء مراكز العمليات اللوجستية المشتركة ورؤساء خدمات الدعم المتكامل بالبعثات، سمح فيه للمشاركين بتبادل المعلومات عن التحديات وأفضل الممارسات.
    Panel discussion on the theme " Funding of United Nations operational activities for development: challenges and best practices at the country level " UN حلقة نقاش بشأن موضوع " تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية: التحديات وأفضل الممارسات على الصعيد القطري "
    Panel discussion on the theme " Funding of United Nations operational activities for development: challenges and best practices at the country level " UN حلقة نقاش بشأن موضوع " تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية: التحديات وأفضل الممارسات على الصعيد القطري "
    22. In September 2010, OHCHR presented a study at the fifteenth session of the Human Rights Council on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration. UN 22 - وفي أيلول/سبتمبر 2010، قدمت المفوضية، في الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، دراسة عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الطفل في سياق الهجرة.
    The event provided a space of discussion on the relationship between enforced disappearances and economic, social and cultural rights and the impact thereon as well as an opportunity to identify challenges and best practices related to enforced disappearances and economic, social and cultural rights. UN وأتاحت هذه المناسبة مجالا للنقاش بشأن العلاقة بين حالات الاختفاء القسري والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والآثار المترتبة على ذلك، فضلا عن إتاحة الفرصة للتعرف على التحديات وأفضل الممارسات المتصلة بحالات الاختفاء القسري والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    " 6. Encourages States to take into account the conclusions and recommendations contained in the study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration when designing and implementing their migration policies; UN " 6 - تشجع الدول على أن تأخذ في الحسبان الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة، عند وضع سياساتها المتعلقة بالهجرة وتنفيذها؛
    6. Encourages States to take into account the conclusions and recommendations of the study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration when designing and implementing their migration policies; UN 6 - تشجع الدول على أن تأخذ في الحسبان استنتاجات وتوصيات الدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة، عند وضع سياساتها المتعلقة بالهجرة وتنفيذها؛
    " 6. Encourages States to take into account the conclusions and recommendations of the study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration when designing and implementing their migration policies; UN " 6 - تشجع الدول على أن تأخذ في الحسبان استنتاجات وتوصيات الدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة، عند وضع سياساتها المتعلقة بالهجرة وتنفيذها؛
    The organization also participated in side events (a) dealing with the challenges and best practices for social inclusion when faced with HIV/AIDS, and (b) calling for strengthening the rights of older people. UN وشاركت المنظمة أيضا في أحداث جانبية: (أ) عالجت التحديات وأفضل الممارسات من أجل الإدماج الاجتماعي الشامل عند مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، (ب) والدعوة إلى تعزيز حقوق المسنين.
    26. At its 30th meeting, on 12 July, the Council held a panel discussion on the theme " Funding of United Nations operational activities for development: challenges and best practices at the country level " , chaired by the Vice-President of the Council, Alexandru Cujba (Republic of Moldova), who made a statement. UN 26 - عقد المجلس في جلسته 30 المعقودة في 12 تموز/يوليه حلقة نقاش في موضوع " تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية: التحديات وأفضل الممارسات على الصعيد القطري " ، ترأسها نائب رئيس المجلس، ألكساندرو كوجبا (جمهورية مولدوفا)، الذي أدلى ببيان.
    1. Decides to convene, at its twenty-seventh session, a panel discussion on the protection of the family and its members to address the implementation of States' obligations under relevant provisions of international human rights law and to discuss challenges and best practices in this regard; UN 1- يقرر أن يعقد، في دورته السابعة والعشرين، حلقة نقاش بشأن حماية الأسرة وأفرادها، وتناول مسألة تنفيذ التزامات الدول بموجب الأحكام ذات الصلة من القانون الدولي لحقوق الإنسان، ومناقشة التحديات المطروحة وأفضل الممارسات في هذا الصدد؛
    1. Decides to convene, at its twenty-seventh session, a panel discussion on the protection of the family and its members to address the implementation of States' obligations under relevant provisions of international human rights law and to discuss challenges and best practices in this regard; UN 1- يقرر أن يعقد، في دورته السابعة والعشرين، حلقة نقاش بشأن حماية الأسرة وأفرادها، وتناول مسألة تنفيذ التزامات الدول بموجب الأحكام ذات الصلة من القانون الدولي لحقوق الإنسان، ومناقشة التحديات المطروحة وأفضل الممارسات في هذا الصدد؛
    Several delegations requested to be kept informed on challenges and best practices. UN وطلبت عدة وفود إبقاءها على علم بالتحديات وأفضل الممارسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus