She was also moved by the personal testimonies of individuals, which highlighted some important challenges and gaps in Government policy. | UN | وقد تأثرت أيضا بالشهادات الشخصية للأفراد، التي سلطت الضوء على بعض التحديات والثغرات الهامة في السياسة الحكومية. |
She was also moved by the personal testimonies of individuals, which highlighted some important challenges and gaps in Government policy. | UN | وتأثرت أيضا بالشهادات الشخصية للأفراد، التي سلطت الضوء على بعض التحديات والثغرات الهامة في السياسة الحكومية. |
It points to a range of initiatives in that regard, while also identifying challenges and gaps. | UN | ويشير إلى مجموعة من المبادرات في هذا الصدد، بينما يحدد أيضا التحديات والثغرات. |
But we also note that major challenges and gaps still remain, basically with respect to access to preventive services and treatment. | UN | غير أننا نلاحظ أيضا أن تحديات وثغرات كبيرة ما زالت قائمة، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على الخدمات الوقائية والعلاج. |
There were challenges and gaps to be overcome in order for the benefits of broadband and information and communications technology (ICT) to become a reality. | UN | إلا أن هناك تحديات وثغرات يتعين التغلب عليها من أجل ترجمة فوائد النطاق العريض وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى واقع. |
The workshop to identify challenges and gaps in the implementation of risk management approaches to the adverse effects of climate change will take place in Lima, Peru, from 10 to 12 October 2011. | UN | أما حلقة العمل المعنية بتحديد الصعوبات والثغرات في مجال تنفيذ نُهج إدارة المخاطر المتبعة إزاء الآثار الضارة لتغير المناخ، فستُعقد في ليما ببيرو، في الفترة من 10 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
They capture good practices, achievements, challenges and gaps in particular areas of importance to women's lives. | UN | ويشتملان على أفضل الممارسات والإنجازات والتحديات والفجوات في المجالات المهمة لحياة المرأة بوجه خاص. |
76. challenges and gaps. Broad institutional challenges limiting the integration of sustainable development dimensions were found, including: | UN | 76 - التحديات والثغرات - وجدت تحديات مؤسسية واسعة تحد من إدماج التنمية المستدامة وتشمل ما يلي: |
challenges and gaps continue to exist, with the vulnerability of small island developing States increasing owing to climate change, more frequent disasters, high debt and fuel costs, to name a few. | UN | ولا تزال التحديات والثغرات موجودة، مع زيادة هشاشة الدول الجزرية الصغيرة النامية لأسباب تتمثل قلة منها في تغير المناخ، وتواتر الكوارث بصورة أكبر، وارتفاع الديون وتكاليف الوقود. |
He also highlighted the challenges and gaps that existed 3 1/2 years into the restructuring process and proposed minor structural adjustments to consolidate the gains made to date. | UN | ويسلط التقرير الضوء، أيضا، على التحديات والثغرات التي شهدتها عملية إعادة الهيكلة على مدى ثلاثة أعوام ونصف ويقترح فيه إجراء تعديلات هيكلية طفيفة توطيدا لما تحقق من مكاسب حتى الآن. |
challenges and gaps continue to exist, with the vulnerability of small island developing States increasing owing to climate change, more frequent disasters, high debt and fuel costs, among many other factors. | UN | ولا تزال التحديات والثغرات موجودة، مع زيادة هشاشة الدول الجزرية الصغيرة النامية لأسباب عديدة منها تغير المناخ، وتواتر الكوارث بصورة أكبر، وارتفاع تكاليف خدمة الديون وتكاليف الوقود. |
In that connection, he looked forward to the round tables to be held during the Conference, which would address major challenges and gaps in the implementation process thus far. | UN | وأضاف أنه يتطلع، في هذا الصدد، إلى اجتماعات المائدة المستديرة التي ستنعقد أثناء المؤتمر، والتي ستتناول التحديات والثغرات الرئيسية التي ظهرت حتى الآن فيما يتصل بعملية التنفيذ. |
47. The continued incidence of obstetric fistula exposes the challenges and gaps that persist in reducing maternal mortality and morbidity. | UN | 47 - ويكشف استمرار الإصابة بناسور الولادة التحديات والثغرات التي ما زالت تعترض تخفيض معدل الوفيات والاعتلال في مرحلة النفاس. |
The Working Group is addressing these challenges and gaps through its strategy and through specific initiatives. | UN | ويواجه الفريق العامل هذه التحديات والثغرات من خلال استراتيجيته() وما يتخذه من مبادرات محددة(). |
The Conference reviewed the disaster risk reduction measures that had been taken in the Arab region during the previous decade, as well as the evaluation of the implementation of the Hyogo Framework for Action and the challenges and gaps that had been identified and needed to be addressed in future. | UN | وقد تم استعراض ما تم تحقيقه في المنطقة العربية خلال العقد السابق من تنفيذ إجراءات للحد من مخاطر الكوارث وتقييم تنفيذ إطار عمل هيوغو وما تم استخلاصه من تحديات وثغرات يجب العمل عليها مستقبلا. |
However, integrating the three dimensions of sustainable development in the work of the United Nations system and in its support to Member States and partners is uneven and remains hindered by key challenges and gaps. | UN | ومع ذلك، فإن إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في عمل منظومة الأمم المتحدة متفاوتٌ، ولا يزال يتعرقل نتيجة تحديات وثغرات رئيسية. |
As part of the operational review of the Programme of Action, national, regional and thematic consultations in 2012 and 2013 recognized the challenges and gaps in its implementation. | UN | وفي إطار الاستعراض العملي لبرنامج العمل، جرت في عامي 2012 و 2013 مشاورات وطنية وإقليمية ومواضيعية اعترفت بوجود تحديات وثغرات في تنفيذ برنامج العمل. |
(i) The outcomes of the workshop to identify challenges and gaps in the implementation of risk management approaches to the adverse effects of climate change referred to in document FCCC/SBI/2010/27, paragraph 86; | UN | نتائج حلقة العمل لتحديد الصعوبات والثغرات في مجال تنفيذ نُهج إدارة المخاطر المتبعة إزاء الآثار الضارة لتغير المناخ المشار إليها في الفقرة 86 من الوثيقة FCCC/SBI/2010/27؛ |
(a) The outcomes of the workshop to identify challenges and gaps in the implementation of risk management approaches to the adverse effects of climate change referred to in document FCCC/SBI/2010/27, paragraph 86; | UN | (أ) نتائج حلقة العمل لتحديد الصعوبات والثغرات في مجال تنفيذ نُهُج إدارة المخاطر إزاء الآثار الضارة لتغير المناخ المشار إليها في الفقرة 86 من الوثيقة FCCC/SBI/2010/27؛ |
It analyses multiple programmes addressing a theme with a view to understanding the combined results in an area and better understanding the opportunities, challenges and gaps in programming and results. | UN | ويحلل برامج متعددة تتناول موضوعاً معيناً من أجل فهم النتائج المجمعة في مجال محدد، والتوصل إلى فهم أفضل للفرص والتحديات والفجوات القائمة على صعيدي البرمجة والنتائج. |
In his meeting with the Chief Justice and other justices of the Supreme Court, the Special Rapporteur noted limited acknowledgement of challenges and gaps in capacity or functioning, and a lack of willingness to address his previous recommendations. | UN | ولاحظ المقرر الخاص، في مقابلته مع كبير القضاة والقضاة الآخرين في المحكمة العليا، الإقرار المحدود بالتحديات والفجوات في القدرات أو التشغيل، وعدم الاستعداد على معالجة توصياته السابقة. |
Information received served as valuable inputs for the independent expert's assessment of progress, as well as concerns, challenges and gaps with regard to the promotion and protection of human rights in Liberia. | UN | وشكلت المعلومات التي تم الحصول عليها إسهامات قيّمة في تقييم الخبيرة المستقلة للتقدم المحرز، ولدواعي القلق والتحديات والثغرات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في ليبيريا. |