"challenges and trends" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحديات والاتجاهات
        
    • تحديات واتجاهات
        
    Panel discussion: " Addressing the impact of current global challenges and trends on the effective delivery of humanitarian assistance " UN حلقة نقاش: ' ' معالجة أثر التحديات والاتجاهات العالمية الحالية في إيصال المساعدة الإنسانية على نحو فعال``
    (ii) " Addressing the impact of current global challenges and trends on the effective delivery of humanitarian assistance " . UN ' 2` ' ' معالجة أثر التحديات والاتجاهات العالمية الحالية في إيصال المساعدة الإنسانية على نحو فعال``.
    B. Addressing the impact of current global challenges and trends on the effective delivery of humanitarian assistance UN باء - معالجة أثر التحديات والاتجاهات العالمية الحالية في إيصال المساعدة الإنسانية على نحو فعال
    4. Recognizes that there exist challenges and trends variously facing national Governments in the field of public administration; UN ٤ - تعترف بأن هناك تحديات واتجاهات تواجهها الحكومات الوطنية بأشكال مختلفة في مجال اﻹدارة العامة؛
    4. Recognizes that there exists challenges and trends variously facing national Governments in the field of public administration; UN ٤ - تعترف بأن هناك تحديات واتجاهات تواجهها الحكومات الوطنية بأشكال مختلفة في مجال اﻹدارة العامة؛
    (ii) " Addressing the impact of current global challenges and trends on the effective delivery of humanitarian assistance " . UN ' 2` ' ' معالجة أثر التحديات والاتجاهات العالمية الحالية في إيصال المساعدة الإنسانية على نحو فعال``.
    (ii) " Addressing the impact of current global challenges and trends on the effective delivery of humanitarian assistance " . UN ' 2` ' ' التصدي لأثر التحديات والاتجاهات العالمية الحالية في إيصال المساعدة الإنسانية على نحو فعال``.
    (ii) " Addressing the impact of current global challenges and trends on the effective delivery of humanitarian assistance " . UN ' 2` ' ' معالجة أثر التحديات والاتجاهات العالمية الحالية في إيصال المساعدة الإنسانية على نحو فعال``.
    Furthermore, we like many others also came here to identify new challenges and trends. UN وإلى جانب ذلك، فقد حضرنا إلى هنا، شأننا شأن كثيرين غيرنا، لتحديد التحديات والاتجاهات الجديدة.
    Moving the right to adequate housing forward: challenges and trends UN ثالثا - النهوض بالحق في السكن اللائق: التحديات والاتجاهات
    Restructuring of the Department in order to face new challenges and trends. UN إعادة هيكلة هذه الإدارة لمواجهة التحديات والاتجاهات الجديدة.
    Central amongst these common challenges and trends was the increasing complexity of IIA negotiations. UN ومن أهم هذه التحديات والاتجاهات المشتركة تزايد تعقيد المفاوضات الخاصة باتفاقات الاستثمار الدولية.
    :: Further efforts are needed to enhance the quality of education in the light of the new challenges and trends in the region UN :: يحتاج الأمر إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز جودة التعليم في ضوء التحديات والاتجاهات الجديدة بالمنطقة
    45. The concept of quality of education must be further refined in the light of new challenges and trends in the region. UN 45 - وينبغي كذلك صقل مفهوم جودة التعليم في ضوء التحديات والاتجاهات الجديدة بالمنطقة.
    Panel discussion: " Addressing the impact of current global challenges and trends on the effective delivery of humanitarian assistance " UN حلقة نقاش: " معالجة أثر التحديات والاتجاهات العالمية الحالية في إيصال المساعدة الإنسانية على نحو فعال "
    These challenges and trends included the broader scope of today's IIAs, clearer rules for the protection of investors and investments, and asymmetry in bilateral contexts. UN وتشمل هذه التحديات والاتجاهات اتساع نطاق اتفاقات الاستثمار الدولية الحالية، ووضع قواعد أوضح لحماية المستثمرين والاستثمارات، وعدم التناسق في الأطر الثنائية.
    By encouraging intergovernmental, governmental and non-governmental efforts, INSTRAW fulfilled a crucial role in promoting the international agenda on gender equality, development and peace and awareness of women's issues worldwide and preparing women to face new challenges and trends. UN ومن خلال تشجيع المعهد للجهود التي تبذلها المنظمات الحكومية الدولية والحكومية وغير الحكومية، أدى المعهد دورا حيويا في تعزيز الخطة الدولية لتحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام والتوعية بقضايا المرأة على الصعيد العالمي وإعداد المرأة لمواجهة التحديات والاتجاهات الجديدة.
    In accordance with its mandate, INSTRAW should serve as an international vehicle for conducting research and establishing training programmes to contribute to the mobilization of women and their integration in the development process, should increase international awareness on issues concerning women and should help women to meet new challenges and trends. UN وينبغي له، عملا بولايته، أن يضطلع بدور وسيلة نقل دولية ﻹجراء اﻷبحاث وصوغ البرامج التدريبية من أجل المساهمة في حشد النساء وإشراكهن في عملية التنمية، وأن يزيد الوعي الدولي بالمسائل التي تتعلق بالمرأة، وأن يساعد المرأة على مواجهة التحديات والاتجاهات الجديدة.
    Governments reviewed and appraised progress in the implementation of the Platform for Action, identified new challenges and trends affecting the full implementation of the Platform for Action and agreed upon further actions and initiatives. UN وقد اضطلعت الحكومات باستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل، وحددت تحديات واتجاهات جديدة تؤثر على التنفيذ الكامل لمنهاج العمل، واتفقت على اتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات.
    The Twelfth Congress would mark the fifty-fifth anniversary of the holding of United Nations congresses on crime prevention and criminal justice and was being held at a time when new challenges and trends were emerging. UN وقال إن المؤتمر الثاني عشر يصادف الذكرى السنوية الخامسة والخمسين لعقد مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ويعقد في وقت تنشأ فيه تحديات واتجاهات جديدة.
    In addition, the Twelfth Congress would be held at a propitious time as new challenges and trends were emerging, thus providing both an opportunity to build on previous work and a responsibility not to lag behind and jeopardize achievements. UN وعلاوة على ذلك، سيعقد المؤتمر الثاني عشر في الوقت المناسب الناتج عن نشوء تحديات واتجاهات جديدة، مما يوفّر فرصة للبناء على العمل السابق ومسؤولية عن عدم التخلف عن الركب وتعريض الإنجازات للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus