"challenges facing developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحديات التي تواجه البلدان النامية
        
    • التحديات التي تواجهها البلدان النامية
        
    • والتحديات التي تواجه البلدان النامية
        
    Creating links between knowledge generation and development was one of the greatest challenges facing developing countries. UN ويعد إقامة صلات بين جيل المعرفة والتنمية من أكبر التحديات التي تواجه البلدان النامية.
    Holding the event in Nigeria would provide an opportunity for the international community to focus on the challenges facing developing countries. UN وسيتيح عقد الحدث في نيجيريا فرصة للمجتمع الدولي للتركيز على التحديات التي تواجه البلدان النامية.
    Creating links between knowledge generation and enterprise development is one of the most important challenges facing developing countries. UN وتتمثل أهم التحديات التي تواجه البلدان النامية في إيجاد روابط بين توليد المعارف وتنمية المشاريع.
    Cross-border anticompetitive practices: the challenges facing developing countries and countries with economies in transition UN الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود: التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    10. Building science, technology and innovation (STI) capacity is one the most important challenges facing developing countries. UN 10- يمثل بناء القدرات العلمية والتكنولوجية والابتكارية أحد أهم التحديات التي تواجهها البلدان النامية.
    II. Emergence of new regulatory frameworks and challenges facing developing countries UN ثانياً- ظهور أطر تنظيمية جديدة والتحديات التي تواجه البلدان النامية
    Creating links between knowledge-generation and development was one of the greatest challenges facing developing countries. UN ويمثل إيجاد روابط بين توليد المعارف والتنمية واحدا من أهم التحديات التي تواجه البلدان النامية.
    Although it was widely acknowledged that the battle to achieve global sustainable development would be won or lost in cities, urbanization was no panacea to the challenges facing developing countries. UN وقال إن الذائع على نطاق واسع أن معركة تحقيق الأهداف الإنمائية المستدامة ستُكسب أو تُخسر في المدن؛ لكنه يرى أن الحضرنة ليست ترياقا لعلاج التحديات التي تواجه البلدان النامية.
    66. Poverty eradication remained one of the greatest challenges facing developing countries. UN 66 - وأفاد بأن القضاء على الفقر لا يزال من أكبر التحديات التي تواجه البلدان النامية.
    challenges facing developing countries in this regard are lack of: jobs, income, services, products, savings, housing, markets, training, credit and fair trade accords. UN وتتمثل التحديات التي تواجه البلدان النامية في هذا الصدد في نقص: الوظائف والإيرادات والخدمات والمنتجات والمدخرات والسكن والأسواق والتدريب والائتمانات واتفاقات التجارة العادلة.
    Second, it provides the various actors involved in industrial development -- Governments, representatives of industry from the public and private sectors, investors and others -- with a platform for getting together to tackle some of the challenges facing developing countries. UN وتزود، ثانيا، مختلف العناصر المشاركة في التنمية الصناعية، الحكومات وممثلي الصناعة من القطاعين العام والخاص والمستثمرين وغيرهم، بمنبر للالتقاء معا لتناول بعض التحديات التي تواجه البلدان النامية.
    identifying ways of overcoming the challenges facing developing countries in their access to distribution channels and information networks, taking into consideration new market developments, technology and regulations. UN :: تحديد سبل التغلب على التحديات التي تواجه البلدان النامية فيما يتعلق بالوصول إلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات، مع إيلاء اعتبار للتطورات والتكنولوجيات والنظم السوقية الجديدة.
    The manual addresses many of the challenges facing developing countries in collecting FDI data, and thereby enables countries to formulate effective policies to attract and benefit from FDI. UN ويتطرق هذا الدليل إلى العديد من التحديات التي تواجه البلدان النامية في جمع البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر، وهو بذلك يمكّن هذه البلدان من وضع سياسات فعالة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    2. A large number of the challenges facing developing countries and emerging economies require global solutions. UN 2- ويستدعي عدد كبير من التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات الناشئة حلولاً عالمية.
    The Expert Meeting will address challenges facing developing countries in attaining their development objectives, the barriers that most affect their market access, and policies necessary to attenuate any possible negative impacts and maximize development dividends. UN وسيتناول اجتماع الخبراء التحديات التي تواجهها البلدان النامية لبلوغ أهدافها الإنمائية، والحواجز الأشد تأثيراً على وصولها إلى الأسواق، والسياسات اللازمة للتخفيف من أية آثار سلبية ممكنة، وزيادة فوائد التنمية إلى أقصى حد.
    The challenges facing developing countries increased their expectation for UNIDO support in enhancing the industries that would have an effective impact on their development process. UN وقد زادت التحديات التي تواجهها البلدان النامية من تطلعها إلى دعم اليونيدو من أجل تعزيز الصناعات التي تؤثر بفعالية على عملية التنمية فيها.
    82. Governments have adopted numerous resolutions, declarations, conventions and treaties addressing many of the challenges facing developing countries. UN 82 - واعتمدت الحكومات قرارات وإعلانات واتفاقيات ومعاهدات كثيرة تعالج العديد من التحديات التي تواجهها البلدان النامية.
    60. Mr. Hassan (Iraq) said that striking a balance among the economic, social and environmental components of development was one of the greatest challenges facing developing countries. UN 60 - السيد حسن (العراق): قال إن إقامة توازن بين العناصر الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية تشكل واحداً من أكبر التحديات التي تواجهها البلدان النامية.
    Domestic regulatory frameworks in distribution services and challenges facing developing countries UN الأطر التنظيمية المحلية في خدمات التوزيع والتحديات التي تواجه البلدان النامية
    III. Development issues and challenges facing developing countries UN ثالثاً - قضايا التنمية والتحديات التي تواجه البلدان النامية
    The ensuing discussion focused on the concerns and challenges facing developing countries in connection with the growing complexity of the IIA network. UN 73- أما المناقشة التي تلت حديث العضو الأخير فقد ركّزت على الشواغل والتحديات التي تواجه البلدان النامية في صدد التعقيد المتزايد لشبكة اتفاقات الاستثمار الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus