and Corr. 1 and Add.1 on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century: revised draft resolution | UN | المشروع التمهيدي لاعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة : مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين : مشروع قرار منقح |
We now have a broad consensus on what to do to meet the challenges of the twenty-first century. | UN | ولدينا الآن توافق واسع في الآراء حول ما ينبغي أن نفعله لمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |
I have heard many voices calling for a Secretariat fit for the challenges of the twenty-first century. | UN | ولقد سمعت العديد من الأصوات التي تطالب بأمانة عامة تصلح لمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |
Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the challenges of the twenty-first century | UN | إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين |
Solutions to the challenges of the twenty-first century should also make more use of efficient regional mechanisms. | UN | والحلول لتحديات القرن الحادي والعشرين ينبغي أيضا أن تزيد من استعمال الآليات الإقليمية الفعالة. |
Follow-up to the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the challenges of the twenty-first century | UN | متابعة خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين |
Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the challenges of the twenty-first century | UN | إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين |
Follow-up to the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the challenges of the twenty-first century | UN | متابعة خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين |
It is up to us, the States Members of the United Nations, to make the Organization fit to meet the challenges of the twenty-first century. | UN | ومن مسؤوليتنا، نحن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، جعل المنظمة جاهزة لمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |
Confronting the challenges of the twenty-first century depends on successful cooperation among like-minded partners. | UN | فمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين تعتمد على التعاون بنجاح فيما بين الشركاء المتفقين في الرأي. |
An effective mix of voluntary and regulatory instruments is essential if this sector is to meet the challenges of the twenty-first century. | UN | ومن الضروري استخلاص مزيج فعال من الصكوك الطوعية والتنظيمية ليتمكن هذا القطاع من مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |
Confronting the challenges of the twenty-first century depends on successful cooperation among like-minded partners. | UN | وتتوقف مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين على التعاون الناجح بين شركاء متفقين في الرأي. |
Confronting the challenges of the twenty-first century depends on successful cooperation among like-minded partners. | UN | وتتوقف مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين على التعاون الناجح بين شركاء متفقين في الرأي. |
Revised draft plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the challenges of the twenty-first century | UN | مشاريع منقّحة لخطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين |
Revised draft plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the challenges of the twenty-first century | UN | مشاريع منقّحة لخطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين |
Plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the challenges of the twenty-first century | UN | خطط العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين |
Plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the challenges of the twenty-first century | UN | خطط العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين |
Follow-up to the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the challenges of the twenty-first century | UN | متابعة خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين |
The daunting challenges of the twenty-first century can be addressed only through international cooperation. | UN | ولا يمكن التصدي لتحديات القرن الحادي والعشرين الرهيبة إلا من خلال التعاون الدولي. |
Today, more than ever before, the United Nations is required to respond effectively and swiftly to the complex challenges of the twenty-first century. | UN | واليوم مطلوب من الأمم المتحدة، أكثر من أي وقت مضى، أن تتصدى بفعالية وسرعة لتحديات القرن الحادي والعشرين المعقدة. |
Clearly, climate change has emerged as one of the greatest challenges of the twenty-first century. | UN | ومن الواضح أن تغير المناخ برز كواحد من أكبر التحديات في القرن الحادي والعشرين. |
Nigeria envisages a new Security Council in which it will play the role destined by its geopolitical circumstances and the challenges of the twenty-first century. | UN | وتتوخى نيجيريا وجود مجلس أمن تقوم فيه بالدور الذي تحتّمه ظروفها الجغرافية السياسية وتحديات القرن الحادي والعشرين. |
Existing and potential threats in the sphere of information security are among the most serious challenges of the twenty-first century. | UN | تشكل التهديدات القائمة والمحتملة في ميدان أمن المعلومات أحد أخطر التحديات التي يشهدها القرن الحادي والعشرون. |
The United Nations must innovate and renew itself to address the challenges of the twenty-first century. | UN | ويجب على اﻷمم المتحدة أن تبتكر، وأن تجدد نفسها حتى تكون قادرة على التصدي لتحديات القرن الواحد والعشرين. |