The Appeals Chamber delivered two judgements concerning four persons and heard appeals in three cases concerning four persons. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين يتعلقان بأربعة أشخاص، واستمعت إلى الاستئناف في ثلاث قضايا تخص أربعة أشخاص. |
The Appeals Chamber delivered four appeals judgements in respect of five persons during the period under review. | UN | وأصدرت وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام استئنافية في حق خمسة أشخاص خلال الفترة قيد الاستعراض. |
During the reporting period, the Appeals Chamber delivered one appeal judgement concerning one person, in the Gatete case. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف حكماً واحداً يتعلق باستئناف شخص واحد في قضية غاتيتي. |
The Appeals Chamber delivered three judgements involving four accused, bringing to 86 the number of cases fully completed. | UN | فقد أصدرت دائرة الاستئناف ثلاثة أحكام في حق أربعة متهمين، ليرتفع بذلك عدد القضايا المنتهية تماما إلى 86 قضية. |
During the reporting period, the Trial Chamber delivered seven written decisions. | UN | وأصدرت الدائرة الابتدائية خلال الفترة المشمولة بالتقرير سبعة قرارات خطية. |
During this reporting period, the Chamber delivered one written decision. | UN | وأصدرت الدائرة قرارا كتابيا واحدا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
During this reporting period, the Chamber delivered 15 written and oral decisions. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أصدرت الدائرة 15 قرارا خطيا وشفويا. |
The Appeals Chamber delivered 4 judgements and rendered 28 interlocutory decisions and 170 pre-appeal orders and decisions. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام و 28 قراراً تمهيدياً و 170 أمراً وقراراً استئنافياً تمهيدياً. |
The Appeals Chamber delivered three judgements during the reporting period involving four accused, as well as numerous interlocutory decisions. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف خلال الفترة التي يشملها التقرير ثلاثة أحكام تخص أربعة متهمين، وعددا كبيرا من القرارات التمهيدية. |
The ICTR Appeals Chamber delivered one appeal judgement in respect of one accused during the period under review. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حكما استئنافيا واحدا بحق شخص واحد خلال الفترة قيد الاستعراض. |
The Appeals Chamber delivered an appeal judgement during the period under review. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكما استئنافيا واحدا خلال الفترة المستعرضة. |
The Appeals Chamber delivered during the reporting period three judgements involving four accused as well as numerous interlocutory decisions. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ثلاثة أحكام بشأن ثلاثة متهمين والعديد من القرارات التمهيدية. |
The Appeals Chamber delivered two appeal judgements, six interlocutory appeal decisions and 15 other decisions and orders. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين في دعوتي استئناف، وستة قرارات في طعون عارضة و15 قرارا وأمرا آخر. |
During the period under review, the ICTR Appeals Chamber delivered two judgements. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أصدرت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا حكمين. |
During the reporting period, the Appeals Chamber delivered one appeal judgement concerning two persons, in the Mugenzi & Mugiraneza case. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف حكما بحق شخصين في قضية موغينـزي وموغيرانيزا. |
In accordance with its projections, the Appeals Chamber delivered four judgements concerning five persons; it also rendered four pre-appeal orders and decisions. | UN | ووفقا لتوقعاتها، أصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام تتعلق بخمسة أشخاص، وأصدرت أيضا أربعة أوامر وقرارات تمهيدية في مرحلة ما قبل الاستئناف. |
In accordance with its projections, the Appeals Chamber delivered two judgements concerning four persons, and it heard appeals in three cases concerning four persons. | UN | ووفقا للتوقعات، أصدرت دائرة الاستئناف حكمين يتعلقان بأربعة أشخاص، ونظرت أيضا في دعاوي استئناف في ثلاث قضايا تخص أربعة أشخاص. |
During this reporting period, the Chamber delivered nine written decisions. | UN | وأصدرت الدائرة تسعة قرارات كتابية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Appeals Chamber delivered one judgement on review in the Šljivančanin case and one appeal judgement in the Hartmann case. | UN | وأصدرت الدائرة الاستئنافية حكما واحدا بشأن المراجعة في قضية سليفانتشانين وحكما استئنافيا في قضية هارتمان. |
During the reporting period, the Trial Chamber delivered decisions on eight motions and issued four orders. | UN | وأصدرت الدائرة الابتدائية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قرارات بشأن ثمانية التماسات وأصدرت أربعة أوامر. |
During this reporting period, the Chamber delivered three decisions. | UN | وأصدرت الدائرة ثلاثة قرارات كتابية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
During the reporting period, the Trial Chamber delivered more than 150 written and oral decisions, sat for 36 days and heard 29 witnesses. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الابتدائية أكثر من 150 قرارا خطيا وشفويا، وجلست لمدة 36 يوما واستمعت لإفادات 29 شاهدا. |