Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland, | UN | وإذ تعي أن الهجرة إلى غوام جعلت من شعب الشامورو الأصلي أقلية في وطنه الأم، |
Delivering freedom to the Chamorros by restoring their rights to private property would enable them to determine their own destiny. | UN | وإن منح الحرية لشعب الشامورو عن طريق إعادة إعمال حقوقه في الملكية الخاصة سوف يعطيه امكانية تحديد مصيره. |
Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland, | UN | وإذ تعي أن الهجرة إلى غوام جعلت من شعب الشامورو الأصلي أقلية في وطنه، |
There are no more patriotic Americans than Chamorros. | UN | ليس هناك من لديه ولاء ﻷمريكا أكثر من الشاموريين. |
Chamorros were thus losing control over their lands, and their cultural survival and attainment of full self-governance were under increasing threat. | UN | وهكذا فإن شعب تشامورو يفقد سيطرته على أرضه، ويتعرض بقاؤه الثقافي وتحقيقه للحكم الذاتي الرشيد للخطر. |
Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland, | UN | وإذ تعي أن الهجرة إلى غوام جعلت من شعب الشامورو الأصلي أقلية في وطنه، |
Nevertheless, Chamorros had established a number of organizations to push for decolonization of Guam. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فقد أنشأ أبناء الشامورو عددا من المنظمات لكي يدفعوا قدُماً بالجهود الرامية إلى إنهاء استعمار غوام. |
Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland, | UN | وإذ تعي أن الهجرة إلى غوام جعلت من شعب الشامورو الأصلي أقلية في وطنه، |
Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland, | UN | وإذ تعي أن الهجرة إلى غوام جعلت من شعب الشامورو الأصلي أقلية في وطنه، |
Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland, | UN | وإذ تعي أن الهجرة إلى غوام جعلت من شعب الشامورو الأصلي أقلية في وطنه، |
Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland, | UN | وإذ تعي أن الهجرة إلى غوام جعلت من شعب الشامورو الأصلي أقلية في وطنه، |
Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland, | UN | وإذ تعي أن الهجرة إلى غوام جعلت من شعب الشامورو الأصلي أقلية في وطنه، |
Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland, | UN | وإذ تعي أن الهجرة إلى غوام جعلت من شعب الشامورو الأصلي أقلية في وطنه، |
Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland, | UN | وإذ تدرك أنه قد نتج عن الهجرة إلى غوام أن أصبح السكان الشامورو الأصليون أقلية في وطنهم، |
Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland, | UN | وإذ تدرك أنه قد نتج عن الهجرة إلى غوام أن أصبح السكان الشامورو الأصليون أقلية في وطنهم، |
Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland, | UN | وإذ تدرك أن الهجرة إلى غوام أدت إلى أن يصبح السكان الشامورو الأصليون أقلية في وطنهم، |
Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland, | UN | وإذ تدرك أنه قد نتج عن الهجرة إلى غوام أن أصبح السكان الشامورو الأصليون أقلية في وطنهم، |
Mr. Heyman also said that he sympathized with Chamorros and that he felt that some things were better handled on a local level. | UN | كما قال السيد هايمان أنه متعاطف مع الشاموريين ويرى أن من اﻷفضل معالجة بعض اﻷمور على الصعيد المحلي. |
As a result of harsh treatment by the colonizers and the introduction of new diseases, the Chamorros were reduced to less than 2,000 by 1700. | UN | ونتيجة للمعاملة الفظة التي لقيها الشموريون على يد المستعمرين واﻷمراض الجديدة التي جلبها المستعمرون معهم، انخفض عدد الشاموريين بحلول سنة ٠٠٧١ إلى أقل من ٠٠٠ ٢. |
The Chamorros had not been officially informed that they had been consuming contaminated rainwater since the detonation of a hydrogen bomb on Enewetak in the Marshall Islands. | UN | ولم يتم إبلاغ شعب تشامورو بأنه يستهلك مياه أمطار ملوثة منذ تفجير القنبلة الهيدروجينية على أينيويتاك في جزر مارشال. |
They noted that, if passed, the draft Commonwealth Act would establish a process of Guam's decolonization through self-determination of the Chamorros. | UN | وذكرا أن قانون الكمنولث سينشئ عملية ﻹنهاء استعمار غوام عن طريق تقرير مصير الشومورو. |
Today, the Chamorros comprise over one third of the population and play an active role in the political and social life of the island. | UN | واليوم، يشكل شعب شامورو ما يزيد على ثلث السكان ويضطلع بدور فعال في الحياة السياسية والاجتماعية للجزيرة. |