"change and reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • التغيير والإصلاح
        
    • الإصلاح والتغيير
        
    • بالتغيير واﻹصلاح
        
    With change and reform sweeping the region, we have more than enough reasons to promote a new age of cooperation and working together. UN ومع رياح التغيير والإصلاح التي تكتسح المنطقة فإن لدينا ما يكفي من الأسباب للنهوض بحقبة جديدة من التعاون والعمل معا.
    No nation can claim to be free of the need to change and reform in this journey towards perfection. UN فليست هناك أمة يمكنها الادعاء أنها لا تحتاج إلى التغيير والإصلاح في هذه الرحلة نحو الكمال.
    Some refused to cooperate; others openly admitted that they were members of change and reform. UN ورفض بعضهم التعاون؛ واعترف آخرون صراحة بعضويتهم في كتلة التغيير والإصلاح.
    I have thoroughly enjoyed my first year as the head of the Office in these exciting times of change and reform. UN لقد استمتعت كثيرا بسنتي الأولى كمديرة للمكتب خلال هذا الزمن المثير، زمن التغيير والإصلاح.
    Invitation to the change and reform Bloc to meet the Commission UN دعوة كتلة الإصلاح والتغيير لعقد لقاء مع اللجنة
    It should serve as a road map to catalyse further change and reform. UN وينبغي أن تكون بمثابة خارطة طريق تحفز على مزيد من التغيير والإصلاح.
    Many people, including the Secretary- General, have advocated the need for urgent change and reform in the United Nations. UN وأيد كثيرون، بمن فيهم الأمين العام، الحاجة إلى التغيير والإصلاح العاجلين في الأمم المتحدة.
    The present high-level stakeholders' consultation provided an opportunity to build on those achievements and to capitalize on that strategic moment for change and reform in Sierra Leone. UN وتتيح هذه المشاورة الرفيعة المستوى للأطراف المعنية فرصة للاستفادة من تلك الإنجازات واستغلال هذه اللحظة الاستراتيجية لإحداث التغيير والإصلاح في سيراليون.
    I would also like to acknowledge the tireless efforts of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who since assuming office less than nine months ago has swiftly begun to energize and revitalize this Organization through his proposals for change and reform. UN وأود أيضا أن أشيد بالجهود الدؤوبة لﻷمين العام، السيد كوفي عنان، الذي قام، منذ توليه منصبه قبل أقل من تسعة شهور، بالبدء سريعا في تنشيط هذه المنظمة وتجديد حيويتها عن طريق مقترحاته من أجل التغيير والإصلاح.
    The prosecution appealed and rejected the lawyer's arguments, claiming that Israel had not allowed Hamas to participate in the elections, and that " change and reform " was in fact Hamas. UN إلا أن الادعاء العام استأنف معترضا على دفوعات المحامي، ومدعيا أن إسرائيل لم تسمح لحماس بالمشاركة في الانتخابات، وأن " كتلة التغيير والإصلاح " هي حماس نفسها في واقع الأمر.
    This innovation, which reflects the process of change and reform undergone by the Unit in 2004, aims to provide Member States with a more comprehensive and dynamic picture of our work, and an annual report which is more informative and substantive. UN ويهدف هذا التقرير المبتكر الذي يعكس عملية التغيير والإصلاح التي خضعت لها الوحدة في عام 2004 إلى تزويد الدول الأعضاء بصورة أكثر شمولية ودينامية عن عملنا، وتقريرا سنويا أوفى من حيث المعلومات والمواضيع.
    It would, however, continue to press for change and reform at the United Nations and to work with other delegations and the Secretariat to achieve shared objectives. UN ولكن الوفد، مع ذلك، سيواصل الضغط من أجل التغيير والإصلاح في الأمم المتحدة، كما سيواصل العمل مع الوفود الأخرى ومع الأمانة العامة لبلوغ الأهداف المشتركة.
    17. In June, expulsion orders were issued against four Palestinian legislators who were residents of Jerusalem, but had been members of the Hamas-affiliated change and reform bloc and imprisoned in 2006 for failing to meet the minimum loyalty criteria in Israel. UN 17 - وفي حزيران/يونيه، صدرت أوامر لطرد أربعة أعضاء في المجلس التشريعي الفلسطيني من سكان القدس، ولكنهم أعضاء في كتلة التغيير والإصلاح المرتبطة بحماس، وسُجنوا في عام 2006 لعدم تحقيقهم الحد الأدنى من معايير الولاء في إسرائيل.
    The elections resulted in a majority for the List of change and reform. UN وأسفرت الانتخابات عن فوز قائمة التغيير والإصلاح() بالأغلبية.
    Israel had not banned the change and reform Bloc from participating in the elections, which were supported by the international community. UN 1469- ولم تمنع إسرائيل كتلة التغيير والإصلاح من المشاركة في الانتخابات التي حظيت بتأييد المجتمع الدولي().
    Nevertheless, the " change and reform " list won the elections, gaining 74 seats out of 132, which is said to have come as a surprise to all involved. UN 1470- وعلى الرغم من ذلك، فازت قائمة " التغيير والإصلاح " بالانتخابات، إذ حصلت على 74 مقعدا من أصل 132 مقعدا، وهو ما يُقال إنه شكل مفاجأة لكل الأطراف المعنية.
    In February 2007, a year after the election, Israel declared " change and reform " a prohibited organization. UN وفي شباط/فبراير 2007، أي بعد مرور عام على الانتخابات، أعلنت إسرائيل " كتلة التغيير والإصلاح " منظمة محظورة().
    All were held for at least two years and some were convicted of " membership of change and reform " , or " standing in election on behalf of change and reform " . UN واحتُفظ بالجميع في الأسر لما لا يقل عن سنتين، وأُدين البعض منهم بتهمة " عضوية التغيير والإصلاح " ، أو بتهمة " المشاركة في الانتخابات باسم التغيير والإصلاح " .
    The Inter-Parliamentary Union has recently adopted a number of resolutions protesting against the arrest and detention of the Palestinian parliamentarians, including those from the change and reform Bloc. UN 1479- وقد اتخذ الاتحاد البرلماني الدولي مؤخرا عددا من القرارات احتج فيها على اعتقال واحتجاز برلمانيين فلسطينيين منهم برلمانيو كتلة التغيير والإصلاح.
    Re: Arranging a meeting with the change and reform Bloc UN الموضوع: ترتيب اجتماع مع كتلة الإصلاح والتغيير
    Such a start needs to be nationally owned and internalized if it is to lead to sustained national commitment to change and reform. UN ويلزم أن تكون هذه البداية معترفا بها ومستوعبة على الصعيد المحلي إذا ما إريد لها أن تؤدي إلى التزام وطني مستدام بالتغيير واﻹصلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus