After a brutal voyage filled with hardships, Hudson decided to change course. | UN | وبعد رحلة مضنية مليئة بالمشاق، قرر هدسون تغيير المسار. |
If Israel refused to acknowledge its crimes and wrongdoings, it would never be able to change course and comply with international law, so that a new era of peace and reconciliation could finally begin. | UN | وإذا ما رفضت إسرائيل أن تقرّ بجرائمها وأفعالها الخاطئة، فإنها لن تكون قادرة مطلقاً على تغيير المسار والامتثال للقانون الدولي لكي يصبح بالإمكان أن تبدأ في نهاية المطاف حقبة جديدة للسلام والمصالحة. |
Europeans also need a greater say over the EU’s direction – and the right to change course. | News-Commentary | يحتاج الأوروبيون أيضاً إلى الاضطلاع بدور أكبر في توجيه الاتحاد الأوروبي ــ والحق في تغيير المسار. فهم يحتاجون إلى ربيعاً أوروبياً من التجديد الاقتصادي والسياسي. |
It is very difficult for countries trapped in a development pattern characterized by low-technology, low-skill and low-learning specialization to change course without a concerted shift in a large number of interacting markets and institutions. | UN | ويصعب جداً على بلدان تكون حبيسة لنمط إنمائي يتميز باستخدام تكنولوجيا متدنية ومهارات متدنية وتخصصات ذات مستوى تعليمي منخفض أن تغير مسارها من دون تحول مدبر في عدد كبير من الأسواق والمؤسسات المتفاعلة. |
Time to change course, flyboy. | Open Subtitles | حان وقت تغيير المسار أيّها الطيار. |
New York. Tell him to change course. | Open Subtitles | نيويورك ، أُطلب منه تغيير المسار |
The ability to change course and to modify the business model and/or technical architecture in response to changing market requirements and evolving technology is a key competitive advantage. | UN | بل تشكل القدرة على تغيير المسار وتعديل نماذج الأعمال التجارية و/أو البنية الفنية استجابة للمتطلبات المتغيرة في الأسواق وتطور التكنولوجيا ميزة تنافسية أساسية. |
Burdened by a heavy historical past as we are, it is not an easy task to change course and turn a long-standing rivalry into good-neighbourliness, free from the threat of the use of force or unfounded territorial claims. | UN | وليس من السهل علينا، ونحن نحمل عبء الماضي التاريخي الثقيل، القيام بمهمة تغيير المسار وتحويل التنافس الذي دام وقتا طويلا إلى منطقة تتسم بحسن الجوار، أو عدم التهديد باستعمال القوة أو المطالب الإقليمية التي لا أساس لها. |
It is therefore essential to change course in fiscal policy and shift the focus from short-term consolidation to robust economic growth with medium- to long-run fiscal sustainability. | UN | ولذلك لا مناص من تغيير المسار فيما يتعلق بالسياسات المالية وتحويل تركيز الاهتمام من تصحيح الوضع المالي العام في الأمد القصير إلى تحقيق نمو اقتصادي متين يكون مقترنا باستدامة مالية في الأجل المتوسط إلى الطويل. |
change course, you bastard! | Open Subtitles | دوره حولها! تغيير المسار , ايها الوغد! |
No one told you to change course! | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد تغيير المسار |
His was a suicidal brand of statecraft from the outset. If he does not change course in Iraq and beyond, his presidency might draw the curtain on long decades of American hegemony in the Middle East – to the detriment of its closest allies in the region. | News-Commentary | إلا أن بوش لا يملك العديد من الخيارات إذا ما كان راغباً في إنقاذ رئاسته من وصم التاريخ لها باعتبارها إخفاقاً تاماً. كان بوش منذ البداية رجل دولة من الصنف الانتحاري. وإذا لم يسارع إلى تغيير المسار في العراق وغيره، فقد تكون فترة ولايته بمثابة الستار الذي سيسدل على عقود طويلة من الهيمنة الأميركية في منطقة الشرق الأوسط ـ وبالتالي إلحاق أبلغ الضرر بأشد حلفاء الولايات المتحدة إخلاصاً في المنطقة. |
It is very difficult for countries trapped in a development pattern characterized by low technology, low-skill and low-learning specialization to change course without a concerted shift in a large number of interacting markets and institutions. | UN | ويصعب جداً على بلدان تكون حبيسة لنمط إنمائي يتميز باستخدام تكنولوجيا متدنية ومهارات متدنية وتخصصات ذات مستوى تعليمي منخفض أن تغير مسارها من دون تحول مدبر في عدد كبير من الأسواق والمؤسسات المتفاعلة. |
It is very difficult for countries that have set on a pattern with a low technology, low-skill and low-learning specialization to change course without a concerted shift in a large number of interacting markets and institutions. | UN | ومن الصعب جداً على البلدان التي اتخذت نمطاً يقوم على تدني المستوى التكنولوجي وقصور المهارات وضعف التعلم في المجالات المتخصصة أن تغير مسارها دون إجراء تغيير منسَّق في عدد كبير من الأسواق والمؤسسات المتفاعلة. |
It then warned each vessel, with some variations, it was approaching an area of hostilities which is under a naval blockade, that the Gaza maritime area is closed to all vessels and that they must change course to deliver their supplies to the Port of Ashdod in Israel. | UN | ثم حذرت كل سفينة، مع بعض الاختلافات، بأنها تقترب من منطقة أعمال حربية تقع تحت حصار بحري وأن منطقة غزة البحرية مغلقة أمام جميع السفن وأن عليها أن تغير مسارها لتسليم إمداداتها إلى ميناء أشدود في إسرائيل. |
The other advantage, and the biggest, is that you can change course along the way... | Open Subtitles | اما افضل شئ فى القصة انك يمكن ان تغيرى حياتك كلها بهذة القصة |
International pressure is needed on Burma's leaders, notably from other countries in the region, to change course and move to democracy. | UN | والمطلوب ممارسة ضغط دولي على زعماء ميانمار، ولا سيما من بلدان أخرى في المنطقة، لتغيير المسار الذي تسلكه والانتقال إلى الديمقراطية. |
A comet cannot change course. | Open Subtitles | المذنب لا يمكن أن يغير طريقه |